Название: To attack the сity. Среда разработки: Game Maker Жанр: TDS Вид в игре: Сверху Пространство: 2D Тип проекта: Некоммерческий Дата начала разработки: 26.10.10 Дата окончания разработки: 12.11.10 Предоставление исходного кода: Будет Платформа: Windows Программное обеспечение используемое в создании проекта: Adobe Photoshop CS5, Paint NET. Скриншоты: Чтобы увидеть более лучшее качество скриншота, нажмите нажмите на них.
Сюжет:
В городе Стайлинубрг была лаборатория где были военнопленные из Средней Азии для опытов своих лекарственных препаратов, один из них был заражён какой то странной болезнью, никаких физических изменений лишь мокрота, головная боль, и слепота. Врачи начали выяснять эту болезнь и делать препараты смешивая разные вещества, в итоге получился химический препарат который остановил его сердце. Ночью следующего дня этот препарат вкололи всем подопытным из Средней Азии, побочных эффектов не должно было быть, но у одного из Азиатов потекла кровь из ушных раковин, ротовой полости, это потрясло врачей Азиат вырвался из прочных ремней и выпрыгнул в окно. Отряд солдат отправили на поиски подопытного чтобы уничтожить его, дабы не рассекретить лабораторию. За неделю поисков в маленьком городке его не нашли. Он был заражён, и желанием было жрать всё (продукты, и всё что движется) в городе появилась группа заражённых, в то же время как их заметили, отправили тот же отряд чтобы уничтожить их, объявили карантин, никого из города не выпускали из - за высокого шанса заражения других городов. Отряд полностью погиб. Верховные власти решили взять город под контроль военных и построить высокие заборы чтобы держать этих мутантов в заперти. Ночью в охранной кабинке заснул охранник и облокотившись на кнопку открытия ворот, верхние этажи сооружения и все ворота были открыты, заражённые пробрались к коммуникацию охраны, 1/6 часть коммуникации закрыл офицер Лебедев. Теперь офицеру решать пройдут ли заражённые дальше или умрет здесь.
Предупреждение: Говорю сразу, это мой первый проект, и писать: они бы взорвали его не надо)
хаахах, Сколько тебе лет? Игра неочень, в заголовке ошибка.. дожноно быть так: attack the city , что в переводе Нападение на город. Жизнь это игра - хреново задумана но графика обалденная..... Программирую на С++ Мой личный Мой новый блог (создан 22.08.2011)
1. не Sity а City 2. А как можно сделать игру только в шопе и пэинте ? ) P.S. Надпись Game Over напомнила игру SWarrior, но это, блин, 90-е... "Нет сомнения в том, что дизайнерам надо стать отличными рассказчиками, и это не значит, что надо делать больше кат-сцен в игре. Много лет гейм-дизайнеры смотрели на Голливуд,и пытались копировать формулу режиссеров, и использовать ее в играх. Надо рассказывать игры,и оставлять игрокам контроль над персонажем." (с) Wright Bagwell, креативный директор Visceral
Сообщение отредактировал Eraser - Вторник, 02 Ноября 2010, 19:12
to attack the city - нападать на город... attack to the city - нападение на город... Гуглтранслейт выдаёт бред... (как всегда) Я: О великий повелитель этой ничтожной вселенной - сокращённо ЁЖ!
ArtGr, У кого какие мысли. Ты пойми я не очередной нуб который хочет сделать онлайн игру и супер пупер графику, кАрАваны - по русски пишется, то что это старая фраза в игрострое меня не интересует надо знать русский язык, но в этом случае даже писать нельзя. И у тебя слишком завышенная самооценка (пример: я главный - все под о мной) раз ты именно так критикуешь. Это даже видно по твоей подписи снизу и аватару, это что же получается ты Талант? У меня есть талант, так что же ты всегда со мной что ли бегаешь???
Сообщение отредактировал LAndrey - Вторник, 02 Ноября 2010, 21:03
LAndrey, а кОрОваны чем тебе не нравятся... (хотя это уже БАЯН, но всёже...) Или ты не понимаешь смысл этого выражения? Я: О великий повелитель этой ничтожной вселенной - сокращённо ЁЖ!
От автора игры: В данной демо - версии вы сможете выбрать уровень сложности, в каждом уровне сложности вы должны убить от 16 - 30 зомби. В релизе будут не только зомби и хождение по городу, будут разнообразные боссы, выживание на 5 коммуникациях (продержаться указанное кол - во времени), сюжетная линия, возможно добавится и командные бои, то есть вы ходите с отрядом по городу Стайлинбург, также возможно вы будете летать над город и уничтожать заражённых. Исходник будет после полной реализации проекта. Планов много, но я надеюсь что это всё реализуется. Также прежде чем качать демо - версию просмотрите скриншоты от Veliky_Virus. Скриншоты:
ArtGr, У кого какие мысли. Ты пойми я не очередной нуб который хочет сделать онлайн игру и супер пупер графику, кАрАваны - по русски пишется, то что это старая фраза в игрострое меня не интересует надо знать русский язык, но в этом случае даже писать нельзя. И у тебя слишком завышенная самооценка (пример: я главный - все под о мной) раз ты именно так критикуешь. Это даже видно по твоей подписи снизу и аватару, это что же получается ты Талант? У меня есть талант, так что же ты всегда со мной что ли бегаешь???
Дитё, тебе уже три раза объясняли: пишется не грабить караваны, а грабить корованы! Это интернет-мем, поговорка такая, возникшая из письма некого Кирилла, намерено пишется с искажением слов. Уважай обчаи.
У меня не завышенная самооценка и главным я себя никогда не называл - ни в жизни, ни в Интернетах. И в подписе с аватаром этого не видно.
... ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла! :-)
Сообщение отредактировал ArtGr - Среда, 03 Ноября 2010, 19:13
Прочитав сюжет 15 раз я наконец понял, о чем игра. Трое китайцев без прописки в подвале делали шаурму и чебуреки, но один из них случайно съел собственный чебурек, отравился и умер, а потом превратился в зомби. Потом, кажется, за зомби-азиатом начали гоняться милиционеры, а в конце какой-то ритард уснул сидя на кнопке "ОЛОЛО ВЫПУСТИТЬ ЗОМБИ!!11" и выпустил зомби.
LAndrey, google translate очень плохо переводит отдельные фразы или слова. Его удел - большие тексты. И вообще, много раз говорили, что гугл транслэйт - это НЕ СЛОВАРЬ. Это самообучающаяся система, анализирующая сотни и тысячи страниц на разных языках, сопостовляющая их содержимое и выводящая определенные закономерности в употреблении тех или иных выражений. Именно по этим закономерностям, а не по словарным значениям слов, и ведется перевод. Итог - работает такая система наиболее эффективно при наличии контекста. Discord: alpotapov#1741