Изначально планировал написать заключительную часть своего творения в августе. Но дело в том, что при написании сценария "Мститель" я оказался в тупике, поэтому сейчас не могу придумать нормальное окончание. Хотелось чем-то занять себя - вот и решил закончить West 3. Не смущайтесь, это не название проекта, просто я именование так и не придумал.
Итак, событие заключительной части проходят через полгода после событий второй (1887). А я напомню, что там было: Роберта убивают, Джесси портит свою психику и в прямом смысле забирает жизнь Роберта, Кармелита после смерти своего любимого покидает Мексику, наплевав на Джесси, а у того к тому же начинается шизофрения. Так-то! Наверное, главным минусом моего сценария было то, что приключение, собственно, так таковое не ощущалось. Ну и главным, наверное, проколом являются бесконечные флэшбеки. Они испортили ощущение целостной истории, поэтому в новой части всё будет проходить по порядку, не обрываясь. Далее. В первой части было два действующих лица (Джесси и Роберт), во второй - три (Джесси, Роберт и Кармелита). В третьей же их будет целых семь. Да-да. Причем четверо были в предыдущих. Собственно, вот список всех ключевых героев:
Главные герои: Джесси / Роберт – главный герой 1 и 2 части. Странствующий бродяга, который в прямом смысле забирает чужую жизнь Роберта Уильямса. Страдает шизофренией, хотя сам же осознает это и скрывает ото всех. Туко Бенедикт Хуано Маринез - предводитель банды, которого подло подставляют его же напарники. Один из ключевых персонажей фильма «Хороший, плохой, злой». Агата – дочь владельца процветающего ранчо. В будущем может унаследовать бизнес. На удивление хорошо стреляет и любит охотиться. Роберт – воображаемый напарник Джесси. Погиб ещё во 2 части. Постоянный спутник героя. Гекек – индеец небольшого клана хауденосауни (ирокезы), которые взбунтовались и сбежали на север Америки. Гекек владеет английским и хорошо знает американскую культуру, так как часто гостевал в крупных городах. Хорошо стреляет из снайперской винтовки. Йорк – опытный шахтер, умело орудующий динамитом. Спокойный и веселый человек. Кармелита – эпизодический персонаж 1 части и один из центральных персонажей второй. В прошлом встречалась с Робертом, но после его смерти уезжает на север, где в последствии сколотит небольшую банду, грабящую обычных людей без жестокости и убийств. Крайне развратная и в то же время хитрая спутница. Второстепенные герои: Ирвинг – владелец ранчо-городка и отец Агаты. Очень вежливый и глубокоуважаемый человек в округе, ненавидящий банды, в частности их предводителей. Анаквад – вождь бунтующих Ирокезов. Вольф – предводитель, крупнейшей банды в округе. Жестокий, хитрый и сумасшедший, по словам Туко. Далтон – шериф ранчо Ирвинга. Так же как и Ирвинг ненавидит бандитские группировки и нарушителей закона. Пристально следит за всеми гостями ранчо. По началу не доверяет Джесси. Сэм – владелец крупного города, находящиеся неподалеку от ранчо Ирвинга. Терпеть не может Ирвинга за то, что тот мешает ему в продаже скота и лошадей.
Не удивляйтесь насчет Туко, это мой любимый персонаж вестернов вообще.
Действо теперь проходит не в жарких прериях, а в лесах. Причем события разворачиваются в конце осени, поэтому снег совсем немного, но выпал. Сама история станет немного более комедийной (спс Туко), но и драмы с жестокостью в ней будет уйма.
В общем, очень хочется сделать её своей лучшей работой. Надеюсь отличия от других работ огромны, и все они идут только в пользу. Жду сильной критики.
Вот, первая часть, как бы вступление.
1 глава
Ночь. Ранчо Ирвинга. Туко.
20 человек тихо подкрадываются к городу. На улице никого нет, лишь две собаки несутся по окрестностям. Спрятавшись в кустах, они обсуждают план. Туко: Не шумите там! Вольф: Может, наконец, достанем этого урода Далтона? Туко: Не сегодня. Вольф: Ты обещал. Черт подери, он убил моего лучшего друга. Туко: Твой друг сам виноват: слишком тупой и к тому же сошедший с ума. Учись на чужих ошибках, Вольф. Вольф: Как хочешь, я его сам прикончу. Туко: Не ставь под удар все ограбление и особенно меня! Никто не смеет меня подставлять. Если так и не терпится отомстить, займись этим позже. Пошли! Туко, Вольф и ещё парочку напарников выбегают из леса и направляются к закрытому банку. Остальные ждут в кустах. Вольф выхватывает револьвер и разбивает окно в двери прикладом. Туко: Давай же, открывай. Вольф: Я пытаюсь (сует руку в разбитое окошко) Сзади слышится щелчок затвора. Туко, Вольф и их напарники резко поворачиваются назад. В соседнем здании их поджидает засада. Из засады: Бросьте оружие на землю, и вам не причинят вреда. Вольф: Далтон! Ах, ты чертов ублюдок. Это ты? Ш. Далтон: Вольф! Я тебе обещал, что поймаю тебя живым. Туко: Не в этот день. Ш. Далтон: У вас нет выбора! Сдавайтесь. Туко: (крестится) Если мы сдадимся – нам крышка. Ты ведь знаешь. Ш. Далтон: Не делайте глупостей. Туко и Вольф быстро переглядываются и бегут в обратную сторону. За ними несутся остальные. Ш. Далтон: Стреляйте по ногам. Начинается стрельба, два бегущих бандита падают с криками на землю. Из кустов в это время выбегают бандиты, открывающие огонь по зданию. Вольф и Туко снова прячутся за кустами. Вольф: Сколько залпов ты слышал? Туко: Ну, четыре-пя.. (пауза) шесть! Вольф: Да их точно шесть. Туко: Их всего лишь шестеро. К банку! Все бандиты разом бегут в сторону банка и открывают огонь по зданию, где упрятался шериф и его люди. Вольф пытается открыть дверь. Когда это у них получается, он и Туко забегают в здание. Положив динамит на сейф, Туко зажигает фитиль. Выбежав из здания, герои тут же прыгают в укрытие. В мгновение раздается взрыв, который разносит в щепки половину здания, остальная часть попросту рушится на землю, а стекла соседних домов разом бьются. Туко: Слишком много положили, черт! Бандиты разом поднимаются с земли и наблюдают над тем, как в воздухе парят доллары, большая часть из которых попросту сгорает на лету. Осознав, что сегодня придется уходить без добычи, бандиты разом уносятся прочь. Сзади всё ещё слышатся беспорядочные залпы, но ни одного бандита так и не задело.
Через несколько минут. Шериф Далтон и его люди выходят из укрытий. Далтон: Идиоты - всё разнесли, а ушли ни с чем. Помощник шерифа: Зато клетки теперь не будут пустовать. (указывает на лежащих раненных) К шерифу подбегает владелец ранчо Ирвинг. Ирвинг: Что здесь произошло? Шериф: Всё пошло немного не по плану. Ирвинг: Мой банк! Шериф: Хорошо, что мы еще часть денег перенесли. Ирвинг: Далтон! Их нужно поймать. Шериф: Этим мы и займемся на следующей неделе. Из домов стали вылезать жители ранчо. К шерифу подбегает Агата. Ирвинг: Дочка, тебе здесь нечего делать. Агата: Я уже не маленькая, чтобы мне указывали. Далтон, почему не поймал их? Шериф: Простите, мисс, но в этом нет моей вины. Агата: А чья? Как они меня достали. Нужно их поймать! Шериф: Ох, господи… Ирвинг угомони её. Агата: Я уже не маленькая! Ирвинг: А ведешь себя, как черти что. Вся в мать. Я устал от тебя.
Рассвет. В лесу, недалеко от ранчо Ирвинга. Туко.
Уцелевшие бандиты останавливаются после долгой беготни, чтобы перевести дыхание. Вольф: Это из-за тебя всё пошло на перекосяк, как и обычно. Туко: Это я-то? На себя посмотри. Без вас никто бы не разбогател. Как я.(тычет в грудь пальцем) Я всю жизнь был состоятельным просто потому, что умел зарабатывать. Вольф: И зачем тогда ты сюда пришел? Туко: Да как ты смеешь так со мной разговаривать?! С Туко?! Вольф: ты обычный болтун. Туко: Я уже золото держал, пока ты деньги на станциях выпрашивал. Вся группа дружно расхохоталась. Туко: Ну а вы что смеетесь? Думаете, не из-за меня у вас появились доллары? Вольф: Теперь у нас есть золото (довольно смеется). Злое выражение лица Туко меняется на ошарашенное. Туко: Ах, вы грязные воры… Это мои монеты! Вольф: Теперь нет. Вольф подбирает веревку.
Кадр меняется. Теперь Туко лежит на земле с завязанными назад руками и. Ноги тоже связаны. Туко: Ах, вы свиньи. Развяжите меня, и я вас прощу! Развяжите!!! (вертится на земле) Не стоит так шутить с Туко, вы плохо меня знаете! Если я вас найду, то шкуру спущу! Вольф: Это врятли. (нагибается к Туко) Видишь ли ту маленькую пещерку? (указывает пальцем) Туко смотрит туда. Вольф: До неё всего лишь 30 шагов. Но медведю всё равно, особенно если он голоден. Вольф встает, направляется к лошади и садится на неё. Вольф: Adios. Бандиты скачат прочь. Туко: Я убью вас, убью вас! Из пещеры доносится ленивый рев медведя. Туко: Так, Туко-Туко, думай. (вертится) Как в старые добрые времена, старая добрая веревка. Ненавижу тебя! Из пещеры снова доносится рев. Туко: Заткнись… После нескольких безуспешных попыток Туко, наконец-таки, скидывает с ног веревку. Еле встав, Туко остается с завязанными руками. В это время из берлоги уже выбирается медведь. Управление передается игроку. Включается обучающая миссия. Туко со всех ног несется от медведя с завязанными руками. От него постоянно доносятся ругательства и крики. Наконец, медведь отступает. Довольный Туко бежит и оборачивается назад. Туко: (смеется) Слабак. Тебе ещё пове…(произношение обрывается) Туко запинается о корень дерева и кувырком катится с холма. Оказавшись внизу, он тут же встает. Туко: (кричит) Эй, Вольф! (пауза) Знаешь, кто ты? (пауза) Ты грязный (грубое ругательство)
День. В поле, неподалеку от ранчо. Джесси и Роберт.
Джесси ходит взад и вперед. Роберт: Чем-то обеспокоен? Джесси молчит. Роберт: Эй. Джесси: Я тебя игнорирую. Роберт: С чего бы это? Джесси: Да с того, что тебя нет! Ты меня достал. (смотрит на Роберта) Думаешь, мне приятно общаться с воображаемым человеком? Я, блин, сумасшедший. Роберт: Странно, раньше ты так не жаловался. Джесси: Да пошел ты! Джесси выхватывает револьвер и выпускает всю обойму на сидящего Роберта, которого на самом деле и не существует. Несколько секунд Джесси попросту смотрит в пустоту. Тишина обрывается едущей повозкой. Джесси смотрит уже на проезжающего мимо фермера. Тот тоже ошеломленно глядит на Джесси. Проходит мгновение, и фермер со всей мочи несется по дороге прочь. Роберт: Я здесь не причем. Джесси: Всё! Я тебя игнорирую.
Джесси медленно едет по дороге. До ранчо Ирвинга остается совсем немного. На дорогу выбегает связанный Туко. Туко: Помогите! Меня связали. Джесси слезает с лошади и обходит Туко. Джесси: Где? Туко: В лесу. А где же ещё? Джесси выхватывает нож и режет веревку. Туко: Спасибо тебе. Джесси обходит незнакомца и направляется к лошади. В это время Туко подбирает лежащую доску. Джесси: Здесь неподалеку есть ранчо? Слышится глухой стук, экран моментально гаснет. Глаза Джесси открываются, и он пытается встать. Джесси: Ах, моя голова… Роберт: Ты бы лучше другое пожалел. Джесси: Что? (смотрит назад) … Черт. Даже лошади нет… (встает) Ну, спасибо, револьверы он мне всё-таки оставил.
День. Ранчо Ирвинга. Туко.
Туко сидит в кустах и наблюдает за ранчо. Одев на голову фермерскую шляпу и обернув лицо платком, герой выходит из кустов. Управление дается игроку. Туко: Спокойно… Меня никто не заметит. Незаметно дойдя до магазина, Туко уже готовится открыть дверь, как вдруг из магазина выходит Агата. Туко быстро поворачивается в сторону, чтобы та его не заметила. Агата не обращает внимания на героя и проходит мимо. Туко провожает её взглядом и довольно улыбается.
Зайдя в магазин, Туко подходит к продавцу и снимает платок. Продавец: Добро пожаловать. Что вы хоти… Господи. Туко: (выхватывает нож) Только пискни, и я покажу тебе, куда это нужно засунуть. Продавец: Хорошо. Вы… что-то хотели? Туко: Хватит любезностей! Мне нужен револьвер. Продавец: Вот, пожалуйста. (высовывает из витрины оружие) Смит-Венсон, флотский кольт, Ремингтон, Паттерсон, Уокер, Миротворец. Туко: Хватит! Теперь включается некая мини-игра. Нужно разбирать револьверы и совмещать отдельные детали. В итоге получится оригинальный револьвер. Туко: Где стрельбище? Продавец: На заднем дворе, но оно ведь необязательно… Туко: Пошли! Туко выходит на стрельбище, включается обучающий режим. Разобравшись со всеми мишенями, Туко и продавец возвращаются к кассе. Туко: Сколько? Продавец: … 20 долларов. Туко: (направляет револьвер на продавца) Ты думаешь, я с тобой торговаться пришел? Продавец: Ладно-ладно. Я сегодня мало заработал. Накопил каких-то 50 долларов. (высовывает деньги) Туко отбирает деньги и кладет их в рубашку. Осмотрев всё вокруг, Туко сдирает веревку и привязывает её к револьверу за место кобуры. После этого Туко снимает шляпу. Туко: Скажи «А». Продавец: А-а… Туко заталкивает продавцу шляпу в рот. Туко: (смеется) Только попробуй позвать на помощь, когда я выйду, и тогда получишь пулю в лоб. (продолжает смеяться) Туко направляется к выходу и открывает дверь, глядя назад и улыбаясь. Всё ещё держа дверь открытой, Туко поворачивается вперед и… видит перед собой Агату. Та тоже удивлено смотрит на него. Следует небольшая пауза. Агата: Далтон! Туко быстро берет Агату в заложники, прикрываясь ото всех её телом. К герою уже подбегают несколько вооруженных людей. Ш. Далтон: Отпусти её! Туко: Мне нужно было лишь купить несколько вещей – вот и все. Продавец: (выбегает из магазина) Купить? Туко: Эй, что я тебе сказал?! Продавец забегает обратно. Ш. Далтон: Отпусти её, и всё будет хорошо. Туко: Не мешай мне, Далтон. Ничего личного, просто дай мне уйти. Агата: Пристрели его. Прямо сейчас. Туко: А если промахнешься? Что тогда? (махает головой то влево, то вправо) Отпустите оружие, вам же лучше. Ш. Далтон: Парни. Отпускаем оружие. Туко: Я отпущу её в целости и сохранности, если будет хорошо себя вести. Через 20 минут отправляйтесь за ней.
Туко и Агата заходят в лес. Когда Туко привязывает девушку к дереву, та плюет ему в лицо. Туко: Ах, ты курица! Агата: Когда тебя поймают, я с радостью посмотрю на то, как ты дрыгаешься в петле. Туко: На свете есть два типа… Агата: Лучше замолчи! Туко: Ну, хорошо. Пусть тебя сожрут волки, а я пошел. (смеется) Со стороны слышится щелчок затвора. Джесси: Не так быстро. Туко поворачивается к Джесси и удивленно смотрит на него. Туко: (показывает пальцем) Это… ты? Джесси: Где мои вещи? Агата: Вы друг друга знаете? Джесси: Он меня ограбил несколько часов назад. Туко: (смеется) Дружок, да ничего личного. Давай я тебе девушку отдам, и мы разойдемся. Джесси: Ну, уж нет, дружок, (улыбается) со мной такие шутки не пройдут. Туко: Ах, ты вонючий (грубое оскорбление)! Агата: Может, меня кто-нибудь развяжет?!
День. Ранчо Ирвинга. Джесси.
Ирвинг: Вы подоспели как раз во время, сэр (жмет руку Джесси) Спасибо, что спасли мою дочь. Агата: Да я бы и сама управилась. На заднем плане кричит Туко: Отпустите меня! Я не виновен! Я честный фермер! Джесси, Ирвинг и Агата смотрят на него. Ирвинг: Так, как вас зовут? Джесси: Роберт. Роберт Уильямс. Агата: Если хотите, наш портной заштопает вам дырки и порезы в плаще. Джесси: Нет, спасибо. Мне и так удобно. Ирвинг: Чем вы занимаетесь, Роберт? Джесси: Я - обычный бродяга. Но подрабатываю в основном охотой за головами. Агата: Это опасно. Джесси: Не для меня. Я привык. Кстати, можно у вас погостить хотя бы некоторое время? Ирвинг: Ну, конечно же. Тем более после того, что вы для нас сделали. Всё бесплатно. Джесси: Я благодарен. Шериф: Эй, мистер Уильямс. Вашу лошадь нашли и вещи – всё в целости и сохранности. Джесси: Благодарю. Шериф: Завтра пройдет публичная казнь Туко. Можете посмотреть. Джесси: И снова спасибо. Ну, я пошел. (уходит) Шериф: Ирвинг, он мне не нравится. Агата смеется. Ирвинг: Далтон, успокойтесь.
Вечер. Ранчо Ирвинга. Джесси.
Агата направляется к номеру Джесси в гостинице. Внезапно она слышит голос Джесси и прислушивается. Джесси: Я ведь тебе сказал, что не разговариваю с тобой. (пауза) Тогда была чрезвычайная ситуация. (пауза) Да, я хочу, чтобы ты ушел. (пауза) Уверен? Дверь в номер открывается, перед Агатой предстает Джесси. Джесси: Ты что-то хотела? Агата: А-а-а… Хотела пригласить тебя на охоту. Джесси: Ты охотишься? Агата: Ну, да. Просто хотела показать, что я тоже могу постоять за себя. Джесси: Метко стреляешь? Агата: Не сказать, чтобы метко. Джесси: Хорошо. Жди на улице. (закрывает дверь)
Джесси выходит на улицу. Там он частично слышит разговор Агаты и Ирвинга, но не обращает внимания. Агата: Он разговаривал сам с собой. (шепотом) Ирвинг: А, вот и вы, Роберт. Ну что, готовы к охоте? Джесси: У меня два револьвера и двустволка. Вполне готов. Агата: Вам привезти лошадь? Джек! Джесси: Не стоит звать Джека. Я сам. (свистит) К Джесси тут же прискакивает его лошадь. Агата: Ухты. Джесси: Это не сложно.
Далее следует тренировочная миссия по охоте.
Ближе к ночи. Ранчо Ирвинга. Джесси.
Агата и Джесси возвращаются с охоты. Агата: Мне бы так стрелять. Джесси: Всегда любил винчестеры такие же, как у вас. Агата: Раньше он принадлежал моей матери. Отец купил его ей. Тренировал стрелять…пока она не умерла… Джесси: Сожалею. Агата: Да что тут? (улыбается) Я и не помню её уже. Джесси: Я тоже своей матери не помню. Роберт: Ну, давай, расскажи теперь ей всё тут! Джесси: Заткнись. Агата: Что? Джесси: Эм… это не вам. Не обращайте внимания, просто иногда со мной бывают такие… Внезапно вдалеке слышится грохот. Агата: А это ещё что? Джесси: Грохот прошел вон оттуда (указывает пальцем). Агата: Там ведь наша шахта… Из дома выходит Ирвинг. Ирвинг: В шахте произошел взрыв. Агата: Отец я и Джесси отправимся туда прямо сейчас и всё узнаем. Ирвинг: Ну, хорошо, только осторожно. Далее следует тренировочная миссия по езде на лошади.
Как только пара приезжает к шахте, их встречают шахтеры. Шахтер: Вход взорвали бандиты и стали по нам стрелять. Агата: Кто-то остался в шахтах? Шахтер: Все вышли, кроме Йорка. Джесси: Агата, стой здесь. Я сам разберусь. Агата: Я уже не маленькая (взводит затвор) Джесси: Хочешь показать себя бесстрашной фермершей? Агата: Роберт, я могу постоять за себя. Далее следует короткая перестрелка, в которой Джесси и Агата одерживают вверх. Из завалов: Эй, кто-нибудь есть? Агата: Йорк, это вы? Из завалов: Нет, это медведь проснувшийся после спячки. Выпустите меня! Агата: Слава богу, вы живы. Джесси: Здесь камень лежит, убрать его не составит труда. (оттаскивает) Проделав небольшую дыру в завале, герои помогают Йорку выбраться. Агата: Йорк, как вы? Йорк: Ну, в ушах звенит. В остальном, всё хорошо. Джесси: (жмет руку) Рад встрече. Агата: Йорк, это наш гость, поймавший Туко. Роберт Уильямс. Йорк: Суровый. Вы охотник за головами? Джесси: Да, точно. Йорк: Я о вас слышал. Вы довольно-таки известный. Агата: Что? Йорк: Ты о нем не слышала? Он кучу бандитов наловил, и почти всех живьем. Джесси: Не буду хвастаться, но это так. Агата: А вот это сюрприз. Йорк: Эй, вы там! (шахтерам) Вы там все живы? Шахтер: Да! Бандиты даже по толстяку Бобу не попали! Йорк: Чертовы бандиты, всю жизнь портят. Спасибо, что поймали Туко. Он скользкий тип. Агата: Завтра вечером его ждет петля. Йорк: Не за что не пропущу это представление.
На следующее утро. Ранчо Ирвинта. Джесси.
Джесси выходит на улицу и заходит в бар, чтобы выпить. Йорк: О, Роберт. Какими судьбами?! Джесси: Зашел выпить. Йорк: Ну, тогда присаживайся. У нас всегда есть, что можно отхлебнуть. Джесси: (пьет за столом) Скажу честно. Перед тем, как вас увидеть, я думал, что вы здоровый тип. Йорк: Ну, как видишь, это не так. Я худющий и чертовский усат. (отхлебывает бутылку) Слушай, каково это ловить опасных ублюдков? Джесси: Ничего приятного. Я увидел слишком много зверств, чтобы получать удовольствие от работы. (отхлебывает) Представь себе. Ты идешь по заброшенному ранчо, вокруг трупы. Подходишь к закрытому сараю, открываешь дверь. (отхлебывает) А там… куча трупов. Йорк: О, ужас. Мой аппетит… Джесси: Нет, это ещё не всё. Посреди сарая лежит девушка. Избитая и изнасилованная. (отхлебывает) И она беременная. Йорк: О, черт! Ты это не выдумал? Джесси: Нет, я однажды увидел такое. Скажу честно, оставлять бандита живым после увиденного сложно. Но что поделаешь? Платят больше. Йорк: Это ужасно. Пьяный шахтер: (отхлебывает бутылку) А мне нравится… Джесси: Что ты сказал?! Пьяный шахтер: Я говорю, что я не против. Йорк: Это Трэвис. У него отец был бандитом, пока не повесили. Джесси: Пойди, отоспись. Пьяный шахтер: Да пошел ты. Знаешь, сколько грешников на этой земле? А эти самые «бандиты» очищают землю. Джесси: Лучше заткнись. Пьяный шахтер: Да, да! Я говорю на полном серьезе. Джесси резко встает, хватает бутылку виски и бьет ей по голове Трэвису. После этого, взявшись за его волосы, бьет его голову о стол. Поняв, что проблема решена, Джесси выходит на улицу и закуривает сигарету. Но вдруг из бара выходит избитый Трэвис. Пьяный шахтер: Тебе несдобровать чучело. Я тебе пристрелю. Джесси поворачивается к Трэвису. Пьяный шахтер: Что ты возомнил о себе? Да я лучший стрелок во всей округе, мать твою. Джесси: Хочешь дуэли? Пьяный шахтер: А ты как думаешь? Да, прямо сейчас. Джесси: Ну, хорошо. Люди прохожие начинают толпиться вокруг, чтобы посмотреть на зрелище. Агата подбегает к Джесси. Агата: Что ты делаешь? Он ведь пьян. Джесси: Пьян - не пьян, а проучить его стоит. Агата: Ты разве не понимаешь? У него есть жена, у него есть дети. Ну, хорошо. Стреляй. Только не убивай. Слышишь? Джесси снимает шляпу и кладет её на землю. После этого отодвигает плащ назад. Пьяный шахтер: Тебе не жить! Проходит несколько секунд и Трэвис выхватывает свой револьвер. И начинает метаться в разные стороны, обругивая словами Джесси. Люди вокруг охают. А Агата в это время смотрит на Джесси. Звучит выстрел – мимо. Джесси не двигается. Трэвис: Твоя мать (оскорбление). Она чокнулась, раз тебя родила. Ты пожалеешь о том, что сделал со мной! Снова выстрел – мимо. Джесси кладет руку на кобуру. Люди начинают шептаться. Джесси: (шепот) Даю последний шанс. Трэвис: Ты мертвец. Проходит несколько секунд, Джесси выхватывает револьвер и стреляет Трэвису в горло. Прохожие разом охнули. Трэвис падает на землю, взявшись рукой за горло. Несколько человек подбегают к нему, чтобы помочь удержать кровь, но она продолжает литься рекою. Ошеломленные прохожие не могут поверить в то, что произошло. А Агата ошарашено смотрит на Джесси. Осознав, что дуэль окончена, Джесси кладет револьвер обратно в кобуру и поднимает шляпу, перекидывая сигарету с одной стороны рта на другую. Внезапно через толпу пробирается 40-летняя девушка, которая с несется к умирающему мужу. Жена шахтера: Трэвис, нет! Не умирай, прошу! У тебя ведь дочь. (плачет и прикрывает рот рукой) Трэвис перестает кашлять и просто молча смотрит на свою жену, с сожалением и горечью в глазах. Джесси смотрит на происходящее с неким сожалением. Жена шахтера: Трэвис…Трэвис. Трэвис умирает с открытыми глазами, внимательно смотрящими на жену. Жена шахтера начинает горько плакать, держа лицо руками. Люди вокруг молча смотрит за происходящим. Даже Йорк смотрит на Джесси с неким удивлением. Неожиданно жена Трэвиса смотрит на Джесси. Жена шахтера: Это ты! Это всё ты! Ты оставил меня без мужа, ты виноват! Девушка подбегает к лежащему револьверу, хватает его и целится в Джесси, но её тут же обхватывают несколько людей и пытаются отобрать оружие. Жена же стреляет в воздух и кричит. Джесси всё ещё не двигается. Агата: Ах, ты урод! Девушка подбегает к Джесси ударяет его по щеке и продолжает нелепо бить. Далтон: Агата, Агата! (оттаскивает девушку) Это дуэль, это обычная дуэль. Всё по правилам. Трэвис знал, на что идет. Агата: Да ничего он не знал! Он был пьян, просто пьян! Далтон: Агата, успокойся! Агата: Ты – ничтожество! Как ты мог?! Я же сказала, не убивай его! Почему ты не послушал?! Джесси: Потому что он оскорбил меня. Агата: Да пошел ты! Уезжай отсюда! (отдергивается от Далтона) Да отпусти ты меня. (Далтон отпускает) Уходи! Прочь! Чтобы я тебя больше в глаза не видела! Джесси: Я завтра уезжаю. Агата: Вот и славно. Далтон: Видите, что вы наделали? Сейчас же ко мне, там я с вами поговорю. Джесси поворачивается назад и медленно уходит.
Прошу прочитать, оценить и отписать. Кстати, как финальная трагичная дуэль?
Добавлено (22.06.2011, 23:52) --------------------------------------------- Ок, как все ещё: FERAMON, Жду Тебя Вот, теперь точно всё
Сообщение отредактировал Якудза - Среда, 22 Июня 2011, 23:52
Слегка ошарашен продолжением, не думал, что ты будешь историю продолжать. Прочитал не отрываясь. Безусловно понравилось, очень захватывающе, сюжет не чопорный, есть интрига, если сравнить самые первые твои сценарии и этот, то прогресс на лицо, видно что руку набил. Понравилась вариация на тему Роберт-Джесси, понравились и новые персонажи, но насколько я понял это лишь начало, вступление? Тогда отлично!
Quote (Якудза)
бесконечные флэшбеки
Не соглашусь с тобой. Мне очень нравилось введение флэшбеков. Вполне удачный сюжетный ход, позволяющий дополнять персонажа. Неужели так нужно целостное повествование поклоннику Нолана? Хотя не спорю кино и сценарий очень разные вещи во всех отношениях. Для пущего эффекта нужен какой то дикий, слепой и дерзкий ирландец. Во многих вестернах есть этот больной народец, тем более если разговор об тех Штатах. На мой взгляд был бы очень колоритный персонаж. P.S ава супер!
Для пущего эффекта нужен какой то дикий, слепой и дерзкий ирландец. Во многих вестернах есть этот больной народец, тем более если разговор об тех Штатах. На мой взгляд был бы очень колоритный персонаж.
Туко хоть и испанец (судя по имени и его брату), но тоже вполне себе дерзкий. Думаю, сойдет) Я его, кстати, сделаю одним из централнейших персонажей наравне с Джесси.
Надеюсь, я хорошо передал Туко из фильма в сценарий? Если кто-то ещё не в курсе, кто это такой и как он выглядит: вот и
Туко — играет Эли Уоллах. Носит именной индекс «Злой». Уоллах уже доставляет тем, что являет собой брутальную и саркастичную версию Фарады. В русском переводе он традиционно Злой, хотя правильнее было бы Гадкий или Скверный. Это особенно верно, учитывая список преступлений Туко. Он ухитрился нарушить почти все законодательные акты, которые существовали в Америки во времена Дикого Запада. Когда Туко вешали (казнь не состоялась) и судья зачитывал обвинение, можно было услышать что Туко обвинялся в многоженстве, изнасиловании, подделке денежных знаков, подделке почтовых марок, нападении на поезд, в мелком грабеже, крупном разбое, убийстве умышленном, убийстве неумышленном, невыплате алиментов, убийстве шерифа, вымогательстве, шантаже, чем-то похожим на рэкет. Списочек внушительный, это вам не дреней 80 левела в Варкрафте. К сожалению в этом списке не хватает статьи за изготовление, хранение и распространение ЦП. Но это просто Туко не жил в наше время. Как видим, это очень колоритный персонаж. Вместе с Блондинчиком являются основной мемонесущей гвардией. Фразами серии «Есть два типа людей [вставить два типа людей, исходя из контекста ситуации]» дважды за фильм Туко очень удачно потроллил Блондинчика, а в третий раз такого рода фразой в самый подходящий момент блеснул уже Блондинчик по отношению к Туко. Также на его счету десятки других очень меметичных фраз. Особый комизм к образу Туко добавляет еще и то, что он крайне набожный тип, чуть что он крестится и имя божье всуе не поминает.
Джесси заходит в здание шерифа. Шерифа и его подчиненных внутри нет. Герой садится на стул. Туко: Эй. Джесси: Что тебе? Туко: Выпусти меня, без денег не останешься. Джесси: Ты тогда меня чуть не ограбил. Туко: Я не виноват, мне нужно было достать лошадь и деньги. Слушай, у меня есть золото… Джесси смеется. Туко: Клянусь глазами своей матери! Выпусти меня, мне нужно кое с кем поквитаться. Джесси: С кем? Туко: Меня предали свои же люди. Они всё у меня забрали и оставили помирать в лесу. Джесси: Скажи, где они ошиваются. Туко: Мы работали на Сэма. Он владелец крупного города к западу отсюда. Ферма Ирвинга заноза на заднице этого простофили. Он хочет от него избавиться. Джесси: То есть ваша банда ошивается там, да? Туко: Именно и… Джесси: Благодарю. (встает со стула) Туко: Выпусти меня! Джесси: Я тебе ничего не обещал. Туко: Лживая свинья, выпусти меня! Джесси идет к выходу. Туко: На свете есть два типа людей, мой друг: Те, кто выполняют обещание, и те, кто его обманывают. Вторые долго не живут… Джесси: Думай лучше о своей шеи. (пауза) Adios. (выходит из здания) Туко: Паршивая скотина. Выпусти! Выпусти меня!
Джесси на улице. Ш. Далтон: А вот и я. Почему вы уходите? Джесси: Этот Туко. Он надоедает… Решил подышать свежим воздухом. Ш. Далтон: Роберт, сегодня вы поступили подло и бесчеловечно. Джесси: Далтон, я отлично знаю, как поступил. И я жалею лишь его жену. Ш. Далтон: Ваше право. Но поймите: гость вы нежелательный. Джесси: После казни Туко, я уеду.
Вечер. Ранчо Ирвинга. Джесси и Агата.
Туко сидит на лошади, его шея протиснута в петлю, а руки связанны. Шериф Далтон: Обвиняемый, Туко Бенедикт Хуано Маринез, приговаривается к смертной казни через повешение за следующие преступления: Ограбление банка, ограбление поезда, ограбление дилижанса, кража собственности, скупка краденного, вымогательство, убийства мирных граждан, убийства шерифа и представителей закона… Агата удивленно слушает приговор, Йорк свистит и не одобряюще кивает головой. Шериф Далтон: (кашляет) простите…изнасилование женщины белой и черной расы, принуждение к проституции, убийство домашних животных… Туко одобрительно кивает. Шериф Далтон: …побег от представителей закона, побег из тюрьмы, порча имущества, кража лошадей, мошенничества… (прерывается) слушайте, мне надоело это читать. Местный житель: Итак понятно, что он за чудовище. Вешайте его. Шериф Далтон: Да не смилуется господь над вашей душой. (Замахивается кнутом, чтобы ударить лошадь) Звучит выстрел. Шериф Далтон падает на землю с простреленной головой. От произошедшего, народ разбегается, Агата подбегает к шерифу и осознает, что он мертв. Она видит, как на крыше стоит Вольф. Вольф: Убить их всех! Из леса выбегают бандиты и стреляют по людям. Мирные жители разбегаются, кто куда попало. Несколько представителей закона берутся за оборону, вместе с Агатой. Управление дается игроку (Агата). Герои должны обороняться от наступающих бандитов. После выполнения этого задания следует ролик. Туко: Может, меня уже кто-нибудь развяжет?! Агата: Пристрели его. (одному из напарников) Помощник шерифа выхватывает винчестер и целится в Туко. Но выстрелить не успевает, кто-то снова простреливает ему голову. Агата подбегает к трупу, чтобы поднять лежащий на земле винчестер. Звучит ещё один выстрел - веревка рвется, и лошадь с Туко пускается прочь. Туко: (кричит) А-а-а-а! Лошадь несется прочь, а Агата не успевает пристрелить Туко. Бандиты заполоняют всю центральную улицу и стреляют по сараю, где укрылась Агата и её сородичи, не давая им даже отстреливаться. В это время на другой части улицы за домом стоит Джесси. Он надевает на лицо красную бандану и отодвигает плащ назад. На спине героя весит винчестер. Джесси выходит на улицу и спокойно высовывает два свих револьвера, медленно направляясь к перестрелке. Бандиты его не видят. Следует свист Джесси. Бандиты оборачиваются. Включается QTE. Джесси спокойно поочередно отстреливает каждого из бандитов, также медленно направляясь к сараю. Те даже не успевают выстрелить в ответ. Покончив со всеми, Джесси кладет револьверы в кобуру и направляется к вышедшим из сарая защитникам. Раненный, лежащий бандит впереди, выхватывает револьвер и выстреливает Джесси в грудь, но пули каким-то образом отскакивают от него. Джесси быстро подбегает к бандиту, выхватывает нож и втыкает его ему в грудь. После этого, высунув нож, кладет его обратно. Джесси подходит к Агате. Агата: Где ты был всё это время? Джесси: Улаживал кое-какие дела, а ты, я смотрю, с задачей не справилась. Агата: А ты, я смотрю, ничем от них не отличаешься Сзади медленно идет раненный бандит, чтобы покинуть место. Джесси выхватывает револьвер. Джесси: Прости, что ты сказала? (ковыряет ухо) Джесси застреливает уходящего бандита, даже не смотря на него. Агата: Я сказала, что ты чертов убийца. Джесси: Знаешь, что мне однажды сказал мой старый знакомый? «Все мы здесь убийцы, различие лишь в мотивах». А ты чем лучше меня, Агата? Агата: Я не убиваю не виновных. Джесси: Да что ты знаешь обо мне? Может, я и не дочка богатого фермера, имеющая представления о чести и достоинстве. Но уж пользы от меня гораздо больше. Агата: Что?! Джесси: Пока меня не было, вас ударили грязью в лицо. Шериф мертв, несколько поселенцев – тоже, парочка представителей закона мертвы. А знаешь, зря я вам помог. Посмотрел бы, как тебя изнасилуют, а потом убьют вместе с твоими друзьями. Ну а твой отец висел бы на веревке, наблюдая за тем, как Вольф и его люди драли бы твое заднее место. Агата: Да пошел ты! Джесси: Да, я пошел! (поворачивается назад) Агата: Стой. Откуда ты знаешь его имя? Джесси: Чье? Агата: Вольфа. Джесси: А ты как думаешь? Для чего я, по-твоему, забрел в эту дыру? Черт подери, какая же ты тупая! Потому что меня наняли убить Вольфа, Туко и его людей. А заказ я выполняю любой ценой. Я ещё надеялся, что вы мне поможете, но, судя по всему, ошибся. Теперь буду работать один, и наврятли я вообще выберусь из этой заварухи живым. (поворачивается и уходит) Агата: Постой, Роберт. Джесси: Что тебе? Мало выплеснула на меня ненависти? Агата: Пусть ты и моральный ублюдок, но я хочу поскорее расправиться с Туко и его людьми… Я пойду с тобой. Йорк: Стоп-стоп-стоп. (подходит к Джесси и Агата) Никуда ты не пойдешь. Агата: Не смей мне указывать, Йорк. Я уже взрослая. Йорк: Мне всё равно насколько ты взрослая, но ты никуда не пойдешь. Отец тебе запрещает. Агата: Мне 25 ле… Джесси: Мне всё равно, сколько тебе лет. Я тебя с собой не возьму. Агата: Почему?! Джесси: Ты стервозная. Да… ты стрелять не умеешь, даже вон в ту банку не попадешь. Агата выхватывает Винчестер и целится в банку. Выстрел. Попадание. Джесси: Ну и что? В бандитов ты не попала. Ты со мной не пойдешь. Агата: Ты полный придурок, и вообще, я… Джесси бьет Агате в нос, и та падает на землю без сознания со сломанным носом. Джесси: Взрослая? (см. на Йорка) Я…я… Йорк: Понимаю. Эй, Джек, оттащи её домой к отцу…скажи, что она упала с лестницы (поворачивается к Джесси) Тебе точно не пригодится напарник?
Ночь. Лес. Туко.
Туко несется на лошади. Туко: Скачи, скачи, скачи! (оборачивается назад) Как только Туко поворачивает голову обратно вперед, его тут же ударяет ветка и он падает на землю. Лошадь продолжает нестись вперед. Туко: Эй, стой, стой! Ах ты - тупая скотина! Сзади слышится вой волков. Туко испугано смотрит в сторону, откуда проносится вой. Туко: Только вас здесь не хватало… (Осматривается вокруг) Внезапно сзади послышались цоканья копыт. Туко прячется в близлежайших кустах. Он видит двоих всадников – Джесси и Йорка. Туко понимает, что они отправляются на охоту за его бывшими напарниками и решает последовать за ними.
Ночь. Ранчо Ирвинга. Агата. Ирвинг: Мне жаль твой нос, Агата. Но ты никуда не поедешь, это слишком опасно для тебя, да и этот Роберт сумасшедший. Агата стоит перед Ирвингом с небольшой лентой, приклеенной на нос. Агата: Отец, отпусти меня. Я уже взрослая. Ирвинг: Именно. Ты взрослая, а ведешь себя как маленькая девочка, ищущая приключений. Меня это достало. Джек, отведи её в комнату. Джек берет Агату за плечо и ведет за собой. Как только оба выходят из комнаты, Агата бьет Джека по шее и ударяет головой о стену. После этого быстро спускается с лестницы, садится на лошадь и устремляется прочь.
Утро. Лес. Туко и Джесси, Йорк
Джесси и Йорк просыпаются после сна и отправляются в путь по дороге. Йорк: Не объяснишь, зачем убил пьяницу? Джесси: Разозлил. Йорк: И это твоя причина? Джесси: Йорк, я не герой и не пример для всех хороших людей. (пауза) Однажды я в Мексике я встретил трех людей, которые открыли огонь по бегущему человеку. Ну, я убил и спас того фермера, как он потом представился. Через несколько дней нашел в одном городе банду с пометкой «Wanted». Их было 5-6, я их нашел и убил. Их предводитель и был тот фермер. Йорк: Ты серьезно? Джесси: Абсолютно. И таких случаев я видел не раз. Внезапно на встречу всадникам выбегает раненая женщина. Фермерша: Помогите, умоляю. Йорк: Что такое? Фермерша: На наше маленькое ранчо напали бандиты. Они убили моего… моего брата, и взяли в заложники наших работников и отца. Джесси: Здесь ошибок быть не должно. Йорк: Вперед! Джесси и Йорк пускаются на ферму. Прибыв туда, они завязывают перестрелку по огромному особняку, где оказались бандиты. В особняке было множество снайперов, поэтому они не давали Джесси и Йорку нормально отстреливаться. Туко незаметно подходит к особняку через задний двор. Он решает помочь героям, так как в будущем ему будет легче добыть свое золото. Взаимовыгодное сотрудничество. Управление дается игроку. Туко незаметно устраняет бандита и забирает его револьвер и охотничий нож. Теперь Туко должен тихо и незаметно устранить снайперов, оказавшихся в разных уголках здания. После устранения он прячется от своих «напарников». Далее за дело берутся Джесси и Йорк. Они врываются в здание и быстро устраняют оставшихся бандитов. Фермерша: Спасибо вам. Джесси: Кто это были? Владелец фермы: Судя по всему, бандиты Вольфа. Йорк: Так и знал. Джесси: Вольф здесь был? Фермерша: Да. Он и несколько его людей отправились на запад. Йорк: Мы с ним расправимся. (садится на лошадь) Фермерша: Уж поквитайтесь с ним. Джесси и Йорк стремятся на запад. Туко незаметно следует за ними.
День. В поле. Туко, Джесси, Йорк, Агата
Туко и Йорк сидят у костра. Из соседних кустов за ними наблюдает Туко. Внезапно к его виску наставляется ствол Винчестера. Туко медленно поворачивает голову на стрелка. Он видит перед собой Агату. Агата: Тебе не жить, гаденыш. Туко: … Ты… Что ты здесь делаешь? Агата стреляет воздух и перезаряжает ружье. К ним подбегает Йорк. Йорк: Агата, какого че… Туко! Ах ты - паршивец. С другой стороны подбегает Джесси. Джесси: Вы что здесь делаете? Агата: Ах, ты урод чертов! Джесси: Спокойно. Я пытался охладить твой пыл… Агата: Ты сломал мне нос! Туко смеется (Агата злобно смотрит на Туко), Туко перестает смеяться. Туко: Да…больно. Агата: Тебе не жить, кретин! (наставляет ружье на Джесси) Джесси: Так ты ведь мазила! Агата целится в землю посреди ног Джесси и стреляет. Джесси вздрагивает. Джесси: А если бы попала?! Йорк: Меня больше интересует, что здесь делает он?! (указывает на Туко) Туко: Да я так… мимо проходил. Агата: Его люди убили шерифа, его людей и ещё освободили Туко. Наверняка он следил за вами. Джесси: Я отстрелил веревку. Туко, как и все, удивительно смотрит на героя. Агата: Ты? Джесси: Да, я. Понимаешь, на свете есть… (смотрит на Туко) два типа людей: те, кто ищут выгоду в сотрудничестве и те, кто попросту не замечают эту выгоду. Я знал, что Туко окажется ценным союзником, поэтому и отстрелил веревку. Агата: Погоди-ка… (подходит к Джесси) веревку отстрелил ты, но ведь шерифа и его людей застрелили из этого же ружья. Я слышала звуки. Это ты убил Далтона! Джесси: Винчестер – знаменитое оружие. Ты запросто могла перепутать их. Они и у бандитов есть. Агата: Как ты мог?... Джесси молча смотрит на Агату. Он понимает, что та догадалась. В это время Туко отталкивает Йорка и бежит в лес. Йорк: Я пристрелю его! Джесси: Нет! Я сам его поймаю. (бежит за Туко) Джесси забегает в лес и тут же видит Туко, сидящий на бревне. Туко: Так это ты меня освободил. Джесси: Я ведь выполнять обещание. Туко: Мог бы и предупредить. Джесси: Люблю сюрпризы. Туко: Я – нет. (спрыгивает с бревна) Знаешь, насчет золота, сколько процентов ты хочешь. Джесси: Что, прям так сразу к делу? 50 Туко: 20 Джесси: 40 Туко: 25 Джесси: 37, и не процента больше. Туко: (психует) Ну, хорошо, черт бы тебя подрал. Только предупреждаю: тот, кто меня надует - долго не живет. Джесси: У меня такие же требования… Туко: И… что теперь? Джесси бьет прикладом в живот Туко. Туко: Грязная скотина. Джесси берет Туко за шиворот и тащит обратно. Агата и Йорк подходят к Туко и Джесси. Туко: Паршивая свинья! Отпусти! Джесси: А он прыткий гаденыш. Йорк: Давай я отстрелю ему ногу. Джесси: Нет! … Не стоит. Он нас задержит. Йорк: Можно тогда его просто застрелить. Джесси: Лучше использовать его как приманку. Йорк: Отличная идея. Ладно, пойдем. Агата строго смотрит на Джесси и следует за Йорком. Туко: (шепчется) Я думаю, она что-то знает. Джесси: Пусть. Туко: В смысле? Джесси: Ты думаешь, без нас они что-то смогут сделать? Туко: Опасность есть всегда. Джесси: С ними я чувствую себя гораздо безопаснее, чем с тобой. Туко: Что это значит? Джесси: Туко, после поимки Вольфа ты можешь запросто выстрелить мне в спину. Но и со мной ты тоже будь осторожен (улыбается и уходит).
День. В лесу. Туко, Джесси, Агата, Йорк
Герои медленно скачут на лошади по лесу. Агата и Йорк отстают и о шепчется. Агата: Мне кажется, Джесси сговорился с Туко. Наверное, они хотят убить нас после расправы с Вольфом. Йорк: Агата, ты слишком наивна. Агата: Я тебя уверяю, они опасны. Йорк: Посмотри на них. Они сами хотят всадить нож друг другу в спину. Агата: Если что, я предупреждала. Внезапно стрела вылетает из чащи и попадает лошади Туко. Он падает на землю. После этого следуют несколько выстрелов, из-за которых лошадь Джесси скидывает с себя своего всадника и стремится вдаль. Агата и Йорк успешно удерживаются в лошадях. Джесси: (Встает) Бегите отсюда! Йорк и Агата стремятся вдаль, оставив за собой Джесси и Туко. Джесси: (поднимает Туко) Вставай же! Туко: Кто это? Джесси: Индейцы. (из чащи слышится боевой клич) Туко: Ну что стоишь? бежим! Джесси: Это я-то стою?! Туко и Джесси пускаются в другую сторону леса. За ними следует большая группа индейцев. Туко резко останавливается и Джесси толкается об него. Туко, падает на землю и катится в ущелье, но Джесси хватает его за руку и тянет обратно. Джесси: Терпеть не могу ущелья, даже такие неглубокие. Туко: Что? Джесси: Можешь и не спрашивать. Туко: Дай сюда револьвер! Джесси: Что?! Нет. Это не подходящий момент. Туко: А когда подходящий?! Джесси: Делай, что хочешь, а револьвер не получишь. Туко: Ааа, упрямец! Мы же в одной лодке. Джесси и Туко одновременно смотрят вниз в глубь ущелья, где течет река. Туко: Ты думаешь о том же, о чем и я? Джесси: Что?! Ты с ума сошел. Туко: Хочешь получить стрелу в лоб или замерзнуть. Выбирай сам, а я прыгну. Джесси: Окей, прыгай. Туко смотрит вниз, несколько раз подготавливается, но прыгать не собирается. Джесси: Ну, что такое? Туко: Давай вместе, а? Джесси: Я не прыгну. (поворачивается к наступающим индейцам) Внезапно пуля пролетает рядом с Джесси, от чего тот машинально отходит назад и запинается за корень дерева. Джесси начинает падать и ударяется о ничего не подозревавшим Туко. Вместе они, крича, падают в реку. Туко и Джесси, дрожа, выползают на противоположный берег. Туко: Грязная скотина, это ты меня толкнул. Джесси: Чего психуешь? Сам же хотел прыгнуть. (пауза) Черт, порох мокрый. Туко (поворачивается к индейцам на противоположной стороне): Ну, что? Поймали нас? Да, вы ничего не стоите. Какими были тупыми краснокожими – такими и остались. (поворачивается к стоящему впереди Джесси) Джесси: Я бы так не сказал. Туко смотрит в упор на дуло ружья. Джесси и Туко окружают индейцы.
В лагере Ирокезов. Туко, Джесси и Гекек
Туко и Джесси сидят перед костром. Туко кашляет. Гекек: Сидите здесь и не делайте лишних движений, иначе мы заберем у вас душу. Джесси: Постой, ты знаешь английский? Гекек: Сейчас не время болтать, глупый белолицы. Туко смеется. Гекек: А тебя мы знаем, гадкий дьявол. Туко: Гадкий дьявол?! Джесси: (смеется) Смеется тот, кто смеется последним. Роберт: А ты разве последний? Джесси: Заткнись, Роберт. Гекек: С кем ты разговариваешь? Туко: Черт подери, да ты сумасшедший. (отодвигается) Джесси: Это не ваше дело. Анаквад: В этом чужаке злой дух… (наречие ирокезов) Из палатки напротив выходит вождь племени. Гекек переводит. Джесси: Скажи ему, чтоб закрыл свой рот! Туко: Черт подери, да ты точно сумасшедший! Гекек: Ты не имеешь право так общаться с нашим вожаком! Джесси: (…) Черт. Гекек: Ещё одно такое слово - и я всажу свою стрелу тебе в голову. Анаквад: Успокойся сын. (наречие ирокезов) Гекек: Он тебя оскорбил. (наречие ирокезов) Анаквад: Не воспринимай эту наглость в серьез. Все белокожие такие. (наречие ирокезов) Спроси их имена. Гекек: Как тебя зовут? Джесси: Дже… Черт! Роберт. Гекек: Что такое Дже? Джесси: Ничего. Меня зовут Роберт. Туко: А я… Гекек: Мы знаем, кто ты такой. Анаквад: Вот и поймали мы, наконец, тебя, Туко. (наречие Ирокезов) Туко: Он что-то про меня сказал? Гекек: Да, Туко. Мы долго тебя искали. Наше племя охотится на тебя. За то, что ты сделал. Туко: А что я сделал? Гекек: Твои люди грабят неповинных людей. А однажды ваша банда убила наших людей. Туко: Я…я здесь не причем. Более того, они меня сами же предали. Я хочу расправиться с ними. Туко, хороший человек, он не убивает мирных жителей. (улыбается) Джесси: Ты скорее хороший врун. Туко: Заткнись, псих чертов. Анаквад: Вы как два барана, пытающиеся завладеть стадом. Гекек переводит. Туко: Скажи ему, что наша группа пытается расправиться с бандой Вольфа. Джесси: Это твоя банда. Туко: Была! Джесси: Может, это ты псих?! Туко: Я тебе сейчас советую заткнуться, иначе ты пожалеешь о том, что родился на свет. Гекек переводит. Анаквад: Мне нужно посовещаться со старейшинами. (наречие Ирокезов) Гекек: Что мне с ними делать? Анаквад: Побеседуй с чужаками. (на заднем плане видно, как Джесси и Туко сыпят друг-друга угрозами и проклятьями).
Агата и Йорк не доверяют Джесси и Туко, тем самым всегда готовы к предательству. Джесси и Туко не доверяют никому, даже друг другу. Более того, в какой-нибудь иной ситуации они бы уже убили друг друга. Но это вынужденное союзничество, но временное.
Quote (sozdatel)
Надо было что бы он отстрелил ему ухо ,а не убивал.Всё таки тот был пьян и его надо было просто проучить ,а не мочить.
Джесси не благородный ковбой, спасающий принцесс и справедливо наказывающий злодеев. Он больше думает о своей выгоде. Хочешь жить - умей вертеться. Туко и Джесси вообще друг друга стоят.
Сообщение отредактировал Якудза - Понедельник, 27 Июня 2011, 22:21