Ну что ж, настало время масштабного финала. Все тайны раскрыты (почти все), все кто не нужен - убрали. Оставив лишь ключевых героев, я уделю им намного больше внимания. Теперь чуточку о сюжете. Он стартует сразу же после окончания второй части – встреча Сергея с новыми участниками, предательство Карла, расстрела Поляка и Кейт.
Появятся новые персонажи: Сара – спец-боец, который попадает в отряд U.R.J для того, что бы помочь им устранить Карла. Ворон (кодовое имя) – о нем ничего не скажу, дабы оставить максимальные впечатления от чтения.
Вот чуточку начала:
Глава 1
Карл, инопланетный крейсер
Инопланетный солдат: И не дергайся! Карл: Одевай, давай. Инопланетный солдат всунул в ухо Карлу железное устройство. То пару, раз запищав, включилось. И. Солдат: Следуй за мной, и без глупостей.
Лифт, в котором находился Карл и страж, открываются. Пара выходит из лифта. Вокруг работали рабочие и ходили обычные солдаты инопланетного происхождения. Рабочие ремонтировали инопланетную технику. Карл шагом идет вдоль огромного зала, рабочие и солдаты уставились на него. Карл же (игрок) осматривает окрестности. В это время слева в нижнем углу, белыми буквами отображаются вступительные титры. Проходит несколько минут, пока Карл доходит до большой лестницы и поднимается по ней. Увидев перед собой железную дверь, Карл нажимает на красную кнопку. Железная дверь отъезжает в стену. Карл заходит внутрь. Он оказывается в большом зале, который, судя по всему, является штабом. Посреди зала стоял большой стол, на котором стояло электронное изображение с видом карты мира. Чуть дальше стоял генерал, он, закатив свои руки за спину, смотрел в окно. Везде стояла отсветка оранжевых и синих цветов.
Генерал: Вы первый человек, который попал сюда. Можете гордиться этим. Голос у всех инопланетян был строгий и немного звучный (что-то типа инопланетян из Gears of War). Карл: Что-то не хочется. Генерал: Мне следует отблагодарить вас за возвращение секретных документов, которые могут определить исход войны с человечеством. Карл: Полное уничтожение всего и вся? Генерал: Верно, но вы – исключение из правил. Скажите, не горько ли вам убивать своих напарников. Карл: Было немного тяжело. Генерал: Немного? (ухмыляется) Карл: Я их не убил, по крайне мере одного из них. Генерал: Ждете мести? Карл: Отчасти желаю. Генерал: Вы мне ещё понадобитесь.
Глава 2
Палатка отряда U.R.J
Заставка. Дмитрий сидит за своим стулом и открывает конверт с красной лентой. Дрожащими руками он читает белый листок. Внезапно он кидает лист на землю, встает и начинает громить всё, что лежало на столе – папки, карту, листы бумаги. Джек и Сэм входят в палатку. Сэм: Что за хрень произошла? Дмитрий со злостью подходит бумаги, поднимает её и вручает Джеку. Дмитрий: Я убью его!
«Глаза наполнены кровью, ладонь сжата в кулак, походка быстрая и уверенная». Рассказчик.
Дмитрий выходит из палатки. Джек разворачивает скомканы лист и внимательно читает содержимое. Сэм: Дмитрий, постой ты куда?! Дмитрий садится в военный вертолет и закрывает дверь. Вертолет поднимается вверх и улетает прочь. Дмитрий: Чертов урод, я ему доверился, и сам же попал в грязь. Он заплатит, заплатит. Я не знаю, что и думать... В письме не говорилось, кто погиб….
Глава 3
Карл, Япония
Карл: О господи, помогите мне! Пожалуйста! Карл лежал с простреленной ногой посреди дороги, забитой мертвыми телами солдат. Американские и Японские солдаты подбегают к лежащему Карлу, и, поддерживая его, тащат к джипу. Джип въезжает в небольшой лагерь. Солдат поднимает его и тащит в докторскую палату. Медик: Что с ним? Солдат: Нашли посреди трупов в городе. Нога подстрелена. Карл: Как же больно… Медик: Не бойся, всё будет в порядке. Медик кладет героя на стол. Солдат: Я побежал? Медик: Да, беги.
Медик нащупывает ногу героя, и не находит раны. Медик: Какого черта? Карл: Парадокс. Карл резко поднимается. Из рукава героя вылезает острое лезвие. Герой втыкает лезвие в лоб медика. После этого выхватывает пистолет с глушителем и наводит им в сторону остальных двух медиков. Включается Slo-mo, игрок должен успеть застрелить медиков, пока они не позвали на помощь. Расправившись с жертвами, Карл подходит к двери. Карл: (по рации) Сделано. Запускай. Неожиданно сверху пролетает несколько инопланетных вертолетов, которые открыли огонь по солдатам. Карл выбегает из палатки и бежит к пулемету-ракетнице. Карл: Вылезай, я сам! Стрелок выскакивает из орудия. Карл садится за пулемет и внезапно, для своих бывших союзников, открывает огонь по ним.
Когда дело было сделано, вертолеты садятся на землю. К ним подходит Карл. Инопланетянин: Хорошая работа, а теперь за нами. Небольшой отряд инопланетян прорывается сквозь вражеских солдат в глубь лагеря. За ними летят военные вертолеты, которые прикрывают союзников сверху. Во всем этом месиве участвует сам герой (игрок), который без угрызнения совести стреляет по своим бывшим напарникам.
Глава 4
Дмитрий, бункер.
Вертолет садится на взлетной площадке, из него выпрыгивает Дмитрий и отправляется в бункер. Спустившись вниз, он спрашивает медсестру, где находится пострадавший. По пути герой мучался вопросом: Поляк или Кейт, кто же?... Медленно подойдя к окну, он видит кровать с пациентом, и тяжело вздыхает. Лишь непонятно от чего – печали или облегчения. В кровати лежала Кейт. Аппарат жизни-обеспечения громко пищал и показывал зеленные молнии, которые доказывали, что она ещё жива. Медсестра: Сейчас она в состояние комы. Дмитрий: Она проснется? Медсестра: Вполне возможно. Если это произойдет, мы вам сообщим.
Глава 5
Карл, Япония
Карл с солдатами летели на вертолете. Инопланетный солдат: Следующий наскок будет в этом небольшом военном лагере (показывает карту). Карл: Я разберусь с местными, не волнуйтесь. Карл садится за пулемет. Вертолет кружит над лагерем пока гл.герой расстреливает сверху солдат. После боя вертолет садится на землю и все солдаты в нем, выпрыгивают из транспорта. Вдруг из леса выпрыгивает тот же робот (см.первую и вторую часть).
Он начинает разрушать стоянку из транспорта и здания. Карл ему в этом помогает.
Вот маленькое вступление. Масштабность событии будет увеличиваться по мере прохождения. В скоро времени: "уничтожение планеты", "начнется полномасштабные бои в космосе" и "вторжение на землю инопланетян".
Глава 6
Карл, Япония
Заставка. Карл смотрит на разрушенные дома и трупы, которые сотворил он вместе со своими бывшими противниками. Включается David Julyan – Memento (Main Theme). К герою подходит генерал, с которым он совещался, когда попал на корабль. Генерал: Хороша работа. Я думаю, тебе стоит довериться полностью. Карл: Спасибо… Генерал: Если у нас снова начнут отбирать земли – это не страшно, скоро мы улетим отсюда, ничего здесь не оставив.
Глава 7
Волк, Япония, сразу после высадки к северу от Наера, до предательства Карла.
Волк докуривает свою сигарету и кидает её на землю. Волк: (по рации) Приступаю к заданию. Связной: (женский голос) Ждите новых указаний при необходимости. Волк надевает тканевую маску, прикрывающую его рот и щеки. Теперь было видно лишь его глаза и красный шрам вдоль левой стороны. Сам персонаж был полностью одет в черную экипировку. Также не имел какого-либо головного убора. В распоряжении персонажа находилась снайперская винтовка, легкий полу-автомат с глушителем, пистолет, крюк, граната и большой охотничий нож.
Волк пробирается сквозь лесную чащу, незаметно устраняя небольшие патрули, или же обходя их. Пробравшись до небольшого штаба, герой надевает специальные черные очки, чтобы видеть силуэты сквозь препятствия. В небольшом деревянном здание Японского стиля находился какой-то человек, он был связан. Вокруг здания прохаживала охрана. Наконец, Волк устраняет охрану и врывается в здание, когда инопланетянин хотел приступить к жестоким пыткам. Волк выдвигает два лезвия из руки и жестоко режет противника. Хлынувшая кровь брызгает в лицо пленника.
Волк наклоняется к связанному человеку. Перед ним сидела девушка, она что-то мямлила сквозь повязку, перегородившую её губы. Волк обрезает веревку и повязку у девушки. Та, резко встав, двинула кулаком по лицу Волку. Волк неугомонно разминает челюсть. Сара: Козел, из-за тебя я вся в крови. Волк: Даже не поблагодарила… Сара была длинноволосой стройной блондинкой. На вид ей было совсем немного – 24-25 лет. Сара: (улыбается) Спасибо, Волк. Волк: Это мне нравится. (встает на ноги) Сара: Как ты выбрался из Франции? Волк: Пришлось прорываться сквозь полчища врагов, по дороге подорвал поезд. Сара: А обо мне забыл, козлина ты! (улыбается) Постой, что это с твоим лицом? (снимает маску) Волк: Африка, мать её… Сара: А на мне не царапинки, хотя просиживала зад у них, два долбанных года. Волк: Может, ты меня как-нибудь отблагодаришь? Сара: Ты всегда любил заигрывать со мной, что бы забросить в постель. Но у тебя это не получится, Волк, я не долбанутая. Волк: Да не упрямься. Я ж не кусаюсь. Сара: (гладит по щеке Волку) А вдруг…
Связной: (по рации) Волк, вы нашли посылку? Волк: fuck (по рации) Так точно. Связной: Отправляйтесь к пункту назначения, вертолеты долго ждать не будут. Волк: На чем мы остановились, детка? Сара: На том, что нам пора валить отсюда. (подбирает автомат) Волк: Нет, я не об этом. Сара: (выходит из здания) Убейся об стену, Линкольн! Волк тяжело вздыхает. Когда пара вышла на улицу, Волк ловко ущипнул Сара. Волк: уть. Сара: (улыбается) Достал, серьезно.
Внезапно находящиеся недалеко от героев деревья сваливаются на бок. Из леса выезжает два огромных инопланетных трактора. За ними выбежали инопланетные солдаты. Включается композиция nfamous – James Dooley – Dinner With Sasha Волк и Сара бегут в противоположную сторону, отстреливаясь от противника. Сара: (кричит в бегу) Вторая рация есть? Волк кидает рацию Саре. Сара одевает рация на ухо. Сара: Связной, это посылка. Связной: Приветствую Сара. Сара: За нами попятам направилась большая численность противника. Что-нибудь устроить можете? Связной: Бегите в точку эвакуации, артиллерия всё сделает за вас!
Пара выбегает на поле. Волк запускает сигнальную ракету. Сверху приближается военный вертолет. Сара подбирает обычную рацию и кидает её Волку. Волк сообщает координаты, надвигающегося противника. Из леса тем временем, выехали трактора и выбежали вражеские солдаты.
Проходит несколько секунд и по ним открывается сильный огонь артиллерии. Место, где находился противник покрылся высоким столбом дыма. Сара радостно кричит. Сара: Ты не отразим. Волк: Спасибо. Сара: Я не тебе, а тем, кто сделал ЭТО. Волк запрыгивает в вертолет, тот поднимается в воздух и улетает прочь.
Глава 8
Карл, Япония
Карл всё ещё наблюдает за горящими руинами. Сзади тем временем, инопланетные солдаты собирались улетать. Ин. Солдат: Забирайся, человек. Внезапно издали запускается ракета, она попадает в вертолет. Тот упав от взрыва набок с силой взрывается. Карл: Чтоб вас, ублюдки. Генерал: Уничтожить людей! Из танков, грузовиков и вертолетов выпрыгивают солдаты. Они открывают огонь по небольшой возвышенности, находящиеся неподалеку от разрушенного лагеря. Тут же из лесов вылетает 5 ракет, которые взрывают транспорт и подрывают солдат. Генерал: Карл, не медли, уничтожь их. Карл: Вы четверо, за мной. Карл и его подданные направились к возвышенности. Открыв огонь по противнику, они прорываются наверх и стреляют по врагу. Наконец, противник отступает. Генерал: (по рации) Не щади их, Карл. Преследуй отступающих. Отряд стреляет по бежавшим противником. Карл: за мной! Пять человек забегают в лес. Заставка. Отряд медленно шел по лесу. Каждый из солдат осматривал по одной окрестности. Впереди всех шел Карл. Неожиданно с дерева спрыгивает невидимый силуэт, прямо в центр шедшего отряда. Силуэт выпускает из рук два лезвия и протыкает им двух солдат. После этого он кидает нож в голову третьему. Карл попытался повернуть свое ружье на силуэт и выстрелить. Но противник обрезает его оружие на две части и задевает лезвием левую руку Карла. Карл падает на землю. Тем временем силуэт многократно режет последнего инопланетянина в живот, и поворачивается к Карлу. Карл, лежа на спине, смотрит на него. Силуэт исчезает и за место него появляется Волк. Карл смотрит на него в недоумении. Однако Волк настроен решительно, он выдвигает лезвие левой руки и идет к лежащему Карлу. Включается QTE. Карл поворачивается спиной к Волку и ползет в сторону мертвого вражеского солдата, чтобы достать у него оружие. Волк хватает правой рукой за левую ногу Карла. Карл резко поворачивается к Волку и бьет ему в лицо ногой, Волк отскакивает в сторону. Волк: Скотина ты! Карл встает, и подбегает к оружие. Он прыгает и в воздухе хватает оружие, после этого – ложится на бок, чтобы прицелиться и выстрелить в Волка. Волк в это время уже бежал на встречу Карлу. Карл спускает курок, но ничего не происходит – патроны отсутствовали. Карл бросает оружие на землю и резко перекатывается. В это время Волк уже втыкает лезвием в землю, где находился прежде Карл. Карл резко встает и уворачивается от очередного удара лезвием за деревом. Волк втыкает лезвие в дерево на половину, оно застревает. Карл в это время бьет по лицу Волку и пинает ему в бок. Наконец, Волк складывает лезвие и, повернувшись к Карлу, втыкает вторым ему в бок. Карл разразился громким криком боли. Волк медленно выпускает лезвие из тела Карла. После этого толкает ногой ему в грудь, Карл с силой падает спиной об землю. Волк нагибается к Карлу и кидает ему на грудь две гильзы, после – включает невидимость и уходит.
Глава 9
Главный штаб в Японии
Волк: Он мертв. Рональд: Ты абсолютно уверен в этом? Волк: Да. Дмитрий: Нужно было звать меня. Гарри: Дмитрий, я понимаю ваше желание убить этого гада, но Волк является мастером по устранению ВИП персон. Тем более вы были заняты. Рональд: Итак, господа, с Карлом мы разобрались, перейдем к следующему: Кейт в безопасности, ей ни что не угрожает. Она идет на поправку. Джек: Это хорошо. Гарри: (курит сигару) Зато у нас есть плохая новость: ваш напарник, Сергей, скорее всего погиб при выполнения задания в космосе. Зато крейсер он взорвал. Джек: Черт, сколько же можно… Рональд: У нас есть для вас ещё одно задание. Вы должны будите уничтожить новую ракетную установку, которую разрабатывают наши противники. Вот папка с инструкциями.
Глава 10
Волк, Япония
Джек, Дмитрий, Волк и Сэм плывут на моторной лодке в сторону берега. Приплыв туда, герои вылезают из транспорта и направляются к большой базе. Используя невидимость, они проникают в огромный амбар. Увидев там огромную ракетную установку, они направляются в её сторону. Попав в зал управления, они тихо устраняют там всех рабочих. Дмитрий: Джек, смотри здесь, чтобы нас не высекли. Сэм, устанавливай взрывчатку к установке. Я и Волк поищем документы про их разработку. Пока Волк и Дмитрий искали документы, Джек смотрел в окно. Неожиданно нам показывают, как раненный рабочий доползает до пульта управления и нажимает на кнопку тревоги. Джек: Черт! (стреляет по рабочему) Волк: Джек, ты чертов глупец! Джек: Я его не заметил. Дмитрий: Валим отсюда. Троица спускается по лестнице вниз, за ними отправляется Сэм. Двери амбара медленно закрываются, но герои успевают проскользить. Со всех щелей нападает охрана. Отряд прорывается к транспорту и, сев в джип, уезжают прочь.
Глава 11
В это время на главном крейсере инопланетных захватчиков
Совет сидел за большим генеральским столом, во главе посиживал тот самый генерал, который лично командовал Карлом. Генерал: Нашу секретную разработку новых ракет вычислили. Сейчас оттуда донеслись тревожные сигналы. Боюсь, что противник может выкрасть важные документы. Поэтому я предлагаю запустить программу полного уничтожения. Совет стал бурно обсуждать предложение. Генерал: Сейчас решается исход нашей войны с людьми. Если они разузнают сведения о новых видов ракет – война окажется под угрозой. Секретарь: (через специальную связь) Сэр. Генерал: Слушаю. Секретарь: Срочное донесение: я думаю, комментарии будут излишними, поэтому высылаю видеозапись. На большом экране включается видеозапись: к планете приближается множество инопланетных крейсеров. Генерал: Мы…мы же ведь их уничтожили. Запускайте операцию уничтожения!
В это же время в главном штабе, Япония
Все люди с вниманием и шоком смотрят на небо. Из космоса, прямо на планету надвигались множество крейсеров и звездолетов. Кто-то запаниковал, а кто-то, не отрываясь, смотрели на происходящее.
Бункер под главным штабом
Связной: Сэр, у них нет знаков отличия. Похоже это не наши противники. Гарри: Тогда кто если не они? Неожиданно связь со связным прерывается. В это время во всех местах все телевизоры, радио, компьютеры, на которых работали солдаты, отключаются. Через несколько секунд всё это вновь запускается.
Перед экраном появляется незнакомое людям существо. Оно было полностью похоже на робота. Лицо явно механическое, вытянутое вниз. Однако глаза были настоящие, живые. Рта у него не было, за место него, имелись несколько вертикальных решеток, от которых и звучал голос. Сам же голос был странный (вспомните голос куклы маньяка из «пилы», именно такой и был голос у этого инопланетянина).
Инопланетянин: Люди, мы пришли (изображение чуточку искажается), чтобы помочь вам освободится от полчищ безжалостных захватчиков…
U.R.J, Япония
Джек, Волк, Дмитрий и Сэм неслись на военном джипе вдоль города. Инопланетянин: (по рации) …освободится от полчищ безжалостных захватчиков. Не боитесь нас, мы вам не враги! Джек: Что за…Кто это? Дмитрий: (ведет джип) Кажется, это новые участники. Сэм: Ну и сюрприз. Инопланетянин: (по рации) Когда-то наша родина пострадала из-за этих агрессоров. Теперь они хотят уничтожить вашу родину, однако у вас появился сильный союзник, который объединится с вами, и мы вместе победим! Не открывайте огонь по нашим кораблям, мы пришли помочь вам! (с громким звуком связь прерывается) Волк: Что за хрень?
Снова главный штаб в Японии
Большая толпа из солдат и обычных людей стояли напротив севшего огромного инопланетного крейсера. Чуть дальше наблюдающих людей, стояли Гарри, Рональд и главные генералы объединенных стран. Навстречу им шло несколько инопланетных гостей. За ними также стояли инопланетные солдаты. Сами инопланетяне были высотой на голову выше людей. Их ноги, тонкие, но длинные были покрыты металлическими пластинами. Грудь и спина также были покрыты пластинами, у высших чинов командования сзади на спине были прикреплены небольшие красные плащи. Руки также были покрыты пластинами, они тоже были довольно тонкими, но длинными. Инопланетный генерал подходит к своему новому союзнику и жмет ему руку.
Глава 12
U.R.J, Япония
Джип несся по заброшенному городу. Связной: (по рации) Наши новые союзники срочно пускают нас на инопланетный крейсер. Скоро начнется уничтожение всей планеты, её не предотвратить. Противник уже запустил установку из космоса. Сами они отступили. Волк: Постой, а мы? Связной: (по рации) К вам приближается союзный звездолет. Готовьтесь к срочной эвакуации! Раздается громкий сильный толчок. Начинается сильное землетрясение. Небо внезапно становится оранжевым. Сэм: Какого черта? Скоро говорите! Дмитрий: Спасайте нас, мать вашу, здесь сейчас все здания обрушатся.
С неба, к джипу приближается небольшой звездолет. Он чуть притрагивается к земле. У него сзади открывается большой люк. Джип влетает в звездолет. Герои слезают с разбившегося транспорта. Джек: Я чуть от страха не отписался! Сергей: Подгузники принести? Отряд ошеломлено смотрят в сторону задавшего вопрос.
Сообщение отредактировал Якудза - Четверг, 24 Февраля 2011, 16:55
...Ночное небо, освещённое яркими вспышками. Гудят оглушительные взрывы, эхом проносясь сквозь узкие улицы, протянувшиеся через руины города. Идёт война, нет, не третья мировая, не с Китайцам. Война за право жить и быть правым...
Вот такие слова навеяло всё твоё творение... ______________________________ Я вернулся, и это чудо. ______________________________
Небольшой звездолет, подобравший отряд вылетает из земли в космос и направляется к главному крейсеру всего космического флота. Джек: Офигеть, я никогда не был в космосе (смотрит в окно) Сергей: Сейчас проходит срочная эвакуация. Скоро все корабли вылетят из Земли. Дмитрий: А как же те, кто находятся вдалеке от лагерей и штабов. Сергей: Они обреченный… Волк: Прекрасно, мать их. Звездолет влетает внутрь крейсера и садится на специальной площадке. Герои и пилоты выходят из звездолета.
Навстречу к ним идет инопланетянин, судя по ленте за спиной – высокого чина. Сергей: Это Ворон. Он будет руководить нашими действиями в бою. Ворон: Добро пожаловать на борт. Кто из вас главный? Дмитрий прошел вперед на два шага. Ворон: Я так понимаю, вы отвечаете за действия отряда в бою? Дмитрий: Верно. Можно задать вопрос? Ворон: Слушаю. Дмитрий: Откуда вы знаете наш язык? Ворон: Наша раса тесно связана с технологиями. Мы запускаем в главный терминал специальный чип, который имеет информацию вашего язык. Эта информация считывается в чип, который всунут в наш мозг. Ещё вопросы? Волк: У нас будет свой штаб или что-то типа того? Ворон: Следуйте за мной. Ворон и отряд заходят в небольшой инопланетный звездолет. Ворон: Это наш личный транспорт. Здесь имеются и свои пилоты.
Экран внутри звездолета включается и на нем появляется глава. Ворон: Это Ксардес. Он глава всего нашего народа. Ксардес: Земляне. 10 минут назад. Из планеты вылетел последний крейсер, на борту которого находятся мирные жители вашей расы. Через несколько часов ваша планета будет уничтожена специальным устройством инопланетного захватчика. Мы отлетим на безопасное расстояние, чтобы вы попрощались со своей родиной.
Космический крейсер противника людей
Герой открывает глаза и смотрит верх. Он лежал связанным на кушетке. Над ним двигались какие-то приборы. Карл: Какого черта? Генерал: Пришлось поработать над тобой. Мы выявили из тебя яд, который попал из-за проникающего ножового удара в бок. Твоя рана заштопана, и теперь тебе ни что не угрожает. Ремни автоматический открепляются, и главный герой встает с кровати. Карл замечает, что за место его левой руки, стоит механическая прикрепленная рука. Карл: Какого черта вы это сделали? Генерал: Твою руку вернуть было нельзя, мы её заменили. Кстати, твой убийца, перед тем как уйти, кинул тебе на грудь это. Генерал кладет на руку гл.герою две гильзы. Карл: Эти гильзы напоминание о том, что я выстрелил в Поляка и Кейт. Есть ли способ связаться с U.R.J. Генерал: У тебя не больше двух минут, иначе они нас засекут.
Звездолет U.R.J
Дмитрий прочитывал несколько папок. Внезапно небольшой экран включается и на нем появляется Карл. Карл: Здравствуй Дмитрий. Дмитрий медленно повернул голову на экран. Дмитрий: Тебя же устранили. Карл: Почти… Дмитрий: И как ощущения после предательства? Карл: Есть некоторая обида, и всё. Дмитрий: И всё?! Ах ты говнюк хренов. Из-за твоей информаций погибло много людей. Ты убил Чанга и Поляка, а Кейт стала вдовой. А ты тут мелочишься. Карл: Не надо быть тупицей, что бы понять, зачем я это сделал. Дмитрий: И зачем? Карл: Ты думаешь, что сейчас, после нападения агрессора, всё пошло к черту, но это не так. Раньше люди убивали друг другу из-за религии, денег, провинции. А что ты видишь сейчас, Дмитрий? (отключается)
Глава 14
Включается композиция Dead Island Trailer Song - Without Sound Effects Яркая желтая вспышка окутывает родную планету людей. Всё это показывается на экранах. Люди и инопланетяне, затаив дыхания, следят за этим. Дмитрий, Ворон, Волк, Сэм, Джек и Сергей смотрели на это зрелище в своем звездолете. Вспышка потухает, и планета начинает чернеть. После этого она медленно раскалывается на две части, языки пламени окутывает их.
Карл смотрел на это зрелище через большой экран, стоящий посреди огромного зала. Затаив дыхание, он ошеломлено глядел на происходящее. Генерал подходит к Карлу. Генерал: Такое мы проделываем с каждой планетой, которую оккупируем. Карл: Куда мы летим? Генерал: Наш противник направляется на нашу родную планету. Они хотят разбить наши силы там. Мы им в этом помешаем. Кстати, я повышаю тебя в чине. Расколовшись на два куска, планета медленно затухает и плывет по космосу.
Крейсер союзников
Дмитрий: Чертов Волк, Карл живой! Волк: Откуда я мог знать, что он выживет от моих отравленных лезвий. Отряд беседовал напротив своего личного звездолета. Дмитрий: Надо было ему в голову втыкать! Волк: Какая разница? Лезвия всё равно были отравлены. Дмитрий: А тогда почему он жив? Волк: Я, мать его, не знаю. Сара: Не стоит оскорблять чужую мать. Отряд резко поворачивается в сторону Сары.
Сара: Штаб направил меня к вам, устранить Карла любой ценой. (кидает папку с документами Дмитрию). Дмитрий: Ты ведь снайпер? Сара: Да. Волк: Цыпа, пойдем, отойдем на минуту. Сергей: Ты её знаешь? Волк: Да. Пара отходит от отряда и тихо беседуют. Джек: Постой, а мы что ли сами справиться не сможем? Сэм: Джек, заткнись. Пара снова подходит к отряду. Дмитрий: Ты принята.
Глава 15
Волк, вторжение на планету противника
Джек: Тупой гипер-прыжок, у меня голова кружится от него. Ворон: (по рации) Итак, эта ваш первый бой в космосе. Перед тем, как вторгаться на планету, придется уничтожить оборонительные войска в космосе. Битва будет горячей и жестокой, бейтесь осторожно.
Большая армада из звездолетов всех видов и размеров надвигается на оборонительную армию противника. Ворон: Волк, садись за правую верхнюю станковую ракетницу. Волк продвигается по правому крылу звездолета и, поднявшись по лестнице, садится за оружие. Остальные члены отряда, расселись по другим орудиям. Сам звездолет находился по середине огромной надвигающей армады.
Включается композиция - Warhammer 40000 - Angels Of Death (Space Marine Theme). Бой начинается. Оборонительные крейсера открывают огонь по надвигающемуся противнику. Некоторые, ракеты попадают в цель, и звездолеты разносит на несколько частей. После этого из оборонительных крейсеров вылетают вражеские корабли. Начинается жестокая битва с огромными потерями у обеих сторон. После недолгой перестрелки с кораблями, атакующий прорываются к крейсерам и открывают по ним огонь. Те, в свою очередь, выдвигают орудия и стреляют по противнику. Звездолет U.R.J влетает внутрь кольцевого крейсера. Тот в это время начинает взрываться. Обходя обломки, звездолет вылетает из кольца и атакует остальных врагов. После – битва оканчивается победой нападающих.
Глава 16
Сара, тихая высадка на планету
Сара сидела в небольшой круглой капсуле за сидением. Ремень прочно застегнут вокруг неё. Вокруг героя точно также сидел и весь состав отряда U.R.J. Ворон: Вы должны понять, что отправляетесь на землю врага, который владеет всей планетой. У нас нет точных данных об местонахождениях каждого войска. Они могут напасть на вас с любой стороны без какого-либо предупреждения от нас. Сэм: Отлично, что ж… Капсула отцепляется от корабля и летит в сторону планеты. После этого, медленно увеличивая скорость, входит в атмосферу. Джек: А мы точно правильно плюхнемся? Внезапно из стен в капсуле выдвинулись прозрачные непробиваемые стекла, которые закрыли сидения с персонажами. Теперь каждый персонаж сидел в своей капсуле. Женский голос начинает отсчет. Когда он заканчивается, пол выдвигается, и все капсулы с огромной силой падают вниз. Постепенно увеличивая скорость, капсулы отдаляются друг от друга. Джек: Друзья, если что, я вас всех очень ценил. Ворон: (по рации) Это полностью безопасно. Сэм: О какой безопасности может идти речь, если мы летим к земле, с хрен знает, какой скоростью?! Ворон: Скорость будет увеличиваться. Дмитрий: Дальше некуда, черт. Сара: Господи, с кем я связалась?
Через некоторое время капсулы с огромной силой ударяются об землю, проломив крышу какого-то завода. Поднимается огромные столбы дыма. Сара с трудом вылезает из своей капсулы и направляется к отряду. Джек пошатываясь, бежит к стене и, нагнувшись, выплевывает весь свой сегодняшний ужин. Сара: О, фу. Волк: (крутит головой) А мне понравилось. Сэм в это время разминает руки и ноги. Ворон: Спутники вычислили большие силы противника приближающегося к вам. Дмитрий: Сергей и Сара вызывайте огонь сверху. Пара поднимается на третий этаж, пробитого здания.
Само место, где приземлились герои, было пустынным. Оно походило на обычную пустыню, лишь земля имела некий зеленый оттенок, как и небо.
Сара поднимает свою винтовку, Сергей включает рацию. Управление дается за Сару. Сара (игрок) должна с помощью снайперской винтовки стрелять в зоны, по которым надвигается враг. Сергей же сообщает координаты. Крейсер в космосе, выстреливает по этим зонам ракетами. Противник будет надвигаться с разных сторон, поэтому героям приходится постоянно бегать из одной стороны здания в другую, чтобы расправится с врагами. Так доходит до последней бомбежки. Сергей сообщает координаты. Ракеты прилетают точно в цель, разнося все танки, солдат и технику. Место вокруг бомбежки заполняется огромными столбами дыма. После бомбежки отряд выходит из завода и направляется по горе вверх, где совсем недавно ударили ракеты. Задыхаясь и кашляя от дыма, герои направляются к какой-то станции. К отряду подлетает небольшой звездолет, в котором находился ворон. Герои залезают туда, и садятся за стационарное орудие. Постреляв из орудии по станций с противником, звездолет снова садится на землю. Герои, теперь и с вороном, проникают в станцию и зачищают её.
Ворон забирает документы и подходит к героям. Ворон: Теперь можно уходить. Волк: Вы это слышите? Ворон: Что? Волк: Звездолет! Транспорт пролетает над станцией и выпускает ракету. Ракета, проломив потолок, втыкается об пол, но не взрывается. Джек: Что это?
Отряд медленно, с опаской, приближается к ракете. Внезапно ракета вверх ракеты раскладывается, перед героями появляется таймер, который отсчитывает 30 секунд. Ворон: Ох, ты черт! Отряд с быстротой выбегает из станции. Дмитрий: Что это? Ворон: Нет времени объяснять! (Выстреливает острым крюком по большой железной балке). Волк: Это бомба? Ворон: Да, только не обычное. Хватайтесь за трос!
Сзади раздается громкий хлопок, земля начинает постепенно дрожать. Над станцией образуется большой вихрь, который притягивает к себе песок, предметы. Быстро увеличиваясь в размерах, он начинает притягивать к себе все более большие и тяжелые предметы. Отряд разразился громкими криками и тяжелым матом. Наконец, через некоторое время вихрь взрывается, разнося все подобранные предметы (включая песок) в разные стороны. Над героями пролетают звездолеты, железные балки, трупы противников, оружие и прочие предметы.
Ролик. Отряд постепенно вылезает из песка. Кто-то стряхивает песок из ушей, кто-то стряхивает его с обуви. Волк: Нет, я, конечно, бывал в подобной передряге, но в такой… Ворон: Скоро вы узнаете, чего стоила моему народу война с противником.
Над героями в это время проносятся несколько союзных крейсеров и звездолетов.
Сообщение отредактировал Якудза - Четверг, 24 Февраля 2011, 16:59
Из-за своей занятости смог написать лишь немного, но до финала осталось совсем чуть-чуть.
Глава 17
Сергей, охота на Карла
Черный экран исчезает. Игрок видит, как к Сергею (игроку) подходит Сара. Сара: Начинает светать. Пора идти. Сара топчет костер, и поднимает винтовку, лежащую возле палатки. Ворон: (по рации) Операция крайне рискованная. После устранения Карла за вами отправятся большие силы противника. Полагаться можете лишь на себя. Сара: Спасибо, мы понимаем масштаб риска. Пробираясь сквозь большие камни и развалы, герои незаметно обходят патрули. Наконец, пара доходит до назначенной точки – небольшой возвышенности. Забравшись на самую высокую точку, герои ложатся на землю.
Ролик. Сара: (нервничает) Так, я думаю, это не будет чересчур сложным. (раскладывает винтовку). Сергей: А что, должно быть сложно? Место, куда целилась Сара – шахта. Над шахтой без конца пролетали звездолеты, а вдалеке от неё виднелись едущие колонные техники. Сара: Ворон был прав насчет сложности. Сергей: А что ты думала? Мы в самом сердце их территорий. Шахта была полностью оккупирована врагом. Вокруг неё постоянно проходил патруль. Наконец, дверь закрытого джипа, находящегося недалеко от шахты открывается, из него выходит Карл. Он был одет в черный плащ с черными сапогами, а левая рука была механической. Карл раздавал указания солдатам, те, послушно выслушав его, расходились по назначенным местам. Сара медленно направила винтовку в сторону Карла и долго целится в героя через оптику. Сергей: Чего ты ждешь? Сара: Заткнись, он далеко от меня. Сергей: Стреляй ему в голову. Этот урод заслужил. Давай же. Сара: Закрой рот! Вдруг руки Сары стали дрожать. Сергей: Что с тобой? Сара: (глубоко вздохнув) Я готова.
Камера показывает Карла через оптический прицел. Сара: Прощай… Неожиданно Карл посмотрел прямо в оптику, в сторону Сары. Герой даже не вздрогнул, он внимательно смотрел на Сару. Сара отодвинула винтовку, чтобы увидеть его издалека. Сергей: ОН что смотрит на нас?
Слышится два глухих стука, после – экран чернеет.
Сергей, побег от врага
Главный герой просыпается связанным к трубе. Сергей: Сара. Сара просыпается связанной веревкой на стуле. Сара: Где мы? Сергей: Кажется мы в крейсере. Какого черта ты его не подстрелила? Сара: Ветер был слишком сильный. Сергей: Бред. Теперь это не важно, черт.
Из коридора в комнату к героям, тем временем, заходит инопланетный солдат. Вдруг Сара резко встает и наваливается на противника и душит его. Разобравшись с противником, Сара поднимает автомат и подходит к Сергею. Сергей: Как ты развязалась? Сара выдвигает из руки небольшое лезвие. Развязав Сергея, она дает ему револьвер, принадлежавший противнику. Ворон: (по рации) Мы обнаружили вас во вражеском крейсере. Сейчас атакуем.
Включается композиция - J.Mayer - Secrets Revealed Неожиданно крейсер стало сильно трясти. Откуда-то слышатся многократные взрывы. Герои бегут по коридору, отстреливаясь от противников. Когда герои попадают в большой зал, крейсер резко наклоняется на правый бок. Героям приходится крепиться за что-то, чтобы не упасть. Композиция отключается. Неожиданно в правом боку раздается взрыв. Правая стена обрушивается и под героями образуется дыра. Ворон: (по рации) Придется хватать вас в воздухе. Сара: Придется прыгать! Сергей: Ты рехнулась?! Сара: Доверься мне. Сара отпускает руки и скатывается по полу в дыру. Сергей: О, господи… Сергей тоже отпускает руки и сваливается вниз. Оказавшись в небе, герой смотрит вниз. Под ним вдалеке летит большое количество вражеских кораблей. Маленькие звездолеты тут же пролетают мимо, а огромные крейсера, движутся медленно с характерным звучащим звуком. Наконец герои пролетают под эти крейсера и падают дальше. Сара: (по рации) Приближайся ко мне! Сергей приближается к падающей Саре. Она ловит Сергея и прикрепляет к его поясу короткий трос, прикрепленный к ней. Взявшись друг за друга, они всё ещё падали вниз. Сверху тем временем к героям летел союзный небольшой звездолет. Сара: Включает какое-то устройство на поясе. Звездолет спускает героям длинный трос, который автоматический направляется к героям. Прикрепив трос к своему поясу, Сара хватается руками за Сергея. Неожиданно сверху появляется вражеский звездолет, который подбивает союзника. Звездолет, крутясь, начинает падать вниз, вместе с Сарой и Сергеем. Пилот: (по рации) Открепляйтесь! Герои открепляются от троса и продолжают падать вниз. Звездолет тем временем падает куда-то вдаль. Внизу оказывается небольшая железная башня, стоящая на здании. Сара включает новое устройство, которое замедлило их падения и движения на минимум. Выхватив крюк с тросом, девушка выстреливает в железную башню. Замедленнее исчезает, и герои продолжают падать вниз. В итоге они повисают в одном метре над землей. Отрезав трос, пара падает вниз – Сергей падает спиной на землю, а Сара лежит на нем. Сергей: О, черт, круто полетали.
Сара разразилась диким смехом, после этого медленно приближает свое лицо к лицу Сергею. Некстати над героями проносится вражеский звездолет, который подстреливает ракетой железную башню. Сара резко посмотрела наверх. Башня, нагибаясь, падала прямо на героев. Быстро отцепившись друг от друга, герои вбегают в здание под башней, когда оно с характерным тяжелым звуком уже практический упало на героев. Башня проламывает потолок здания и падает на него. К счастью, героев обломки не задели.
Пилот: (по рации) Наш звездолет потерпел крушение, но мы живы. Нужна помощь! Сара: Мы идем к вам. Сара и Сергей направляются к упавшему вертолету и защищают раненных пилотов от нападающего противника. После этого прилетает союзный звездолет и забирает Сергея, Сару и пилотов.
Глава 18
Захваченная союзниками территория врага
Ролик. В штабе отряд обсуждал провал миссий. Сара: Я не успела, вот и всё. Дмитрий: Волк, что думаешь об этом? Волк: (взглянул на Сару) Ничего не думаю… (продолжает покуривать сигарету) Сэм: Зачем тебя послали его убить, если ты не можешь этого сделать? Сара: Я смогла бы! Просто не успела.
Теперь игроку показывают другую сцену. Джек почитывает папки героев. Наконец, он наткнулся на папку Сары. Глаза Джека быстро пробегают содержимое, но неожиданно глаза останавливаются, и на лице героя видно изумление и удивление. Джек, быстро встав, подбежал к компьютеру и ввел данные Джека.
Показывается изображение компьютера. Карл Валенти: Дата рождения - 20 декабря 2005 Город – Лос Анджелес
Быстро открыв второе окно, Джек зашел к данным Сары: Сара {фамилия засекречена}: Дата рождения – 5 марта 2010 Город – Лос Анджелес
Джек: Вот черт…
Наконец, Джек запустил сравнение фотографии Сары и Джека. Процент схожести: (процент быстро повышается, доходит до 70% и продолжает продвигаться дальше) Не дойдя до ста процента, кадр сменивается.
Сара, сидя на стуле, смотрит куда-то в пол. В это время слышатся слова, которые она вспоминает. Карл: Я тебя никому в обиду не дам (детский голос). Забудь об отце, он был тупой пьянью (более молодой голос). Бросай этого дебила пока я его не убил! (совсем уж взрослый, строгий голос)
В это время в комнату заходит Джек, который нес с собой папки. Подойдя к Дмитрию, он кидает ему их. Дмитрий, быстро пробежав глазами содержимое, посмотрел на Сару, Сара посмотрела на Дмитрия. Сара: Что? Дмитрий: Какие связи у тебя с Карлом? Сара: (глубоко вздыхает) Ещё раз. Дмитрий: Какие, мать его, связи у тебя с Карлом? Волк, посмотрев в лицо Сары, одобрительно кивнул. Сара: (прошептав) Черт… Сильно задрожав, Сара закуривает сигарету, и одним лишь затягом, полностью её выкуривает, после этого выкидывает. Весь отряд в это время пристально смотрел на девушку. Сара: Он мой брат, родной.
Герои тяжело вздохнули, кто-то шепотом проклинал девушку. Сара: А что вас так шокировало? Я не могу просто так убить своего брата, не смотря на его предательство. Джек: Могла бы вообще не пойти с нами. Сара: Когда я бралась за поручение, которое мне выдвинули Гарри и Рональд, я не думала, что это будет так сложно. У меня шел сильный порыв гнева, он никак не остывал, но когда я прицелилась ему в голову, через оптику – тут же вспомнила теплые моменты, которые я провела с ним. Вы не знаете, каково это: видеть, как все вокруг проклинают его, а ты одна лишь его любишь. Джек: И ты никому об этом не рассказала, ясно… Волк: Неправда. (все вокруг поворачиваются к Волку) Мне она рассказала. Сэм: И ты никому не сказал? Волк: А ты попробуй рассекретить тайны друга. Дмитрий: Стоп. Больше никаких тайн! Чтобы не единого секрета вы от нас не укрывали (выходит из комнаты). Я вас предупредил.
Разговор между Дмитрием и Карлом
Дмитрий сидел в звездолете и читал документы. В это время на связь, через экран выходит Карл. Карл: Почему ты поручил ей охотиться за мной? Дмитрий: Я сам только что узнал… Карл: …Ясно. Так она не раскрылась перед вами. Дмитрий: Почему ты не рассказал о ней раньше, тогда, когда был с нами? Карл: Я думал, она мертва, погибла в плену. И ты знаешь, я был отчасти рад. Она бы не увидела меня таким,…ну ты сам понимаешь. Дмитрий: Но тут выясняется страшная правда… Карл: Она жива… Когда она прицелилась мне в лоб, я посмотрел на неё, прямо в прицел….тогда я действительно подумал, что она выстрелит и убьет меня…но она убрала оружие… Дмитрий: Хочешь вычитать мне мораль? Карл: Нет, просто хотел показаться не таким чудовищем. Дмитрий: Тебе это почти удалось. Карл: Ты уж береги её. (отключается)
Старые записи пришлось убрать в шапку.
Добавлено (03.03.2011, 16:40) --------------------------------------------- И снова извиняюсь, что так мало. Сейчас я очень занят, честно. Скоро допишу.
Глава 19
Дмитрий и Сергей
Ворон: У нас большие проблемы (персонаж стоит рядом с группой). Дмитрий: Какие? Ворон: Из космоса приближается самый современный крейсер противника. Если он настигнет наши корабли – им конец. Сара: Интересная ситуация. Ворон: Поэтому эту ситуацию поручили нам. В частности, Волку и Сергею.
Вражеский крейсер. Сергей.
Волк и Сергей сидели на своих сидениях в небольшой капсуле. Ворон: (по рации) Ничем управлять ненужно, все механизмы оточены до автоматизма. Как только попадете туда, запускаете бомбу и валите оттуда. Герои надевают шлем. В это время капсула подлетает к стене крейсера в упор и, с помощью лазера, обрезает стену, к которой прикрепляется. После этого обрезанная стена отваливается во внутрь, и проход обводится специальной зеленой оболочкой. Герои проходят сквозь неё, теперь можно было снимать шлемы.
Волк: Сейчас забьют тревогу. В это время лампы вокруг засветились красными огнями, сверху, по лестнице, доносились громкие и быстрые шаги. Персонажи находились в специальном отделении, в котором стояли звездолеты. Сергей и Волк наставляют оружие в сторону доносившихся шагов. Когда противник показывается, Волк и Сергей открывают огонь. После короткой, но яростной перестрелки, герои бегут в кабину. Там их встречает ещё противник, который тоже получает свинец. Волк: Устанавливаем бомбу здесь и сваливаем. Вдруг сзади подбегает противник и стреляет Волку в спину. Сергей, быстро среагировав, уничтожил его. Сергей: (поднимает Волка) Ты как? Волк: Спина болит. Вдруг из наспинной сумки поднялся столб дыма. Волк снимает сумку и высовывает небольшое устройство. Сергей: Черт. Пуля задела какую-то синюю лампу. Ворон: (по рации) Какую лампу? Сергей: Ммм… Синее, оно стоит слева от красной лампы. Ворон: Не запускайте бомбу! Волк: Почему? Ворон: (по рации) Оно взорвется сразу же, как только вы запустите бомбу. Сергей и Волк посмотрели друг на друга. Волк: И что же нам делать? Ворон: (тяжело вздыхает) Если мы не избавимся от крейсера сейчас, второго шанса может и не быть. Сергей: То есть ты хочешь сказать, нам придется сыграть в смертников?! Ворон: (по рации) … Отступайте оба. Волк: Стой! Я это сделаю. Сергей: Что?! Ворон: (по рации) Волк, не глупи. Волк: Другого шанса, не будет, ты сам это сказал, а мне ведь нечего терять...
В это время вдалеке слышаться громкие шаги. Сергей: Ты действительно сделаешь это? Волк: Да, тебе нужно прорываться назад, я тебя провожу, бежим. И снова персонажи бегут назад, избавляясь от врага. Герои таки добираются до места, откуда ушли. Сергей: Она к тебе не ровно дышит. Волк: Кто? Сара, это я к ней неровно дышу, вот и всё. Сергей: Слушай, не уходи, тебе есть, что терять. Волк: Нет, уж. (идет впереди) Ты через чур молод, чтобы взрываться за место меня. Я тебе не позволю. Сергей: Ну, хорошо. Сергей подбегает к Волку и бьет его прикладом по голове. Подняв с лежащего Волка сумку, он кладет Волку в карман маленькую черную книжку, и тащит к капсуле. После этого он кладет его туда, и закрывает капсулу. Капсула отлетает от оторванной стены, а защитное поле остается на месте. Ворон: (по рации) Что там произошло? Сергей: Волк передумал. Ворон: Что? Сергей: Я сам запущу бомбу.
Ролик. Волк просыпается в капсуле. Быстро осознав, что произошло, герой смотрит в маленькое окно, показывающее крейсер. В это время Сергей бежит к кабине, отстреливая врага. Волк: (по рации) Ах ты - гад, сволоч поганая. Сергей: Взаимно. Волк: Не глупи, не запускай бомбу! Сергей: Это загадочная русская душа. Тебе англичанину не понять.
Ворон забегает в личный крейсер U.R.J и говорит всему сидящему там отряду. Ворон: Сергей сейчас взорвет крейсер вместе с собой. Сергей укрывается от врага в кабине и отстреливается с револьвером. Героя ранят в ногу, руку и вбок. Однако Сергей всё-таки застреливает последнего противника. От ранений персонаж падает на колени. Кровь течет из ран, герой стонет и кашляет. Окровавленными руками он снимает амулет, подаренный убитой Джессикой. Сжав его, персонаж тащится к бомбе. Дмитрий: (по рации) Сергей, это Дмитрий. Мы вылетели за тобой. Не делай этого! Сергей: Уже поздно, теперь ты меня не спасешь… Я благодарен тебе и всем, кто спас меня тогда от смерти в Нью-Йорке. Лишь сейчас я, наконец, понял, что не зря выжил тогда. Я умру с пользой, Дмитрий. Я сожалею, что всё заканчивается так печально, но такова война. Сергей сбрасывает рацию с уха. Дмитрий ещё что-то кричал, но Сергей этого не слышал.
Наконец, герой доползает до разложившегося на железных ножках устройства. Нажав на определенные кнопки, устройство включается. Перед тем как нажать на кнопку смерти, герой вспоминает смеющую Джессику, Оливию, старый отряд, с которым он когда-то служил после вторжения в Нью-Йорк. Закрыв глаза, Сергей, ни разу не засомневавшись, нажимает на красную кнопку. Звучит длинный и громкий писк устройства, Сергей открывает глаза, смотря на бомбу, которая неожиданно засветилась.
Волк смотрит в окно. Раздается взрыв, крейсер разрывается в огне. От взрывной волны Волка откидывает об стену. Звездолет U.R.J. испытывает сильный скачок. Весь отряд в звездолете наблюдает за огромным взрывом.
Глава 20
Обсуждение произошедшего
Рональд и Гарри о чем-то шепотом переговаривались. Весь состав отряда сидели в комнате набитой столами и стульями. Сара: Я плохо его знала, но мне его жаль, и я горюю вместе с вами… Волк: Чертов петух. Напал сзади и ударил по затылку, вот и остался сам. Дмитрий: Он был выдающимся солдатом. Ничего не боялся, и делал всё без единого сомнения. У нас таких никогда не было. Джек: Вот что странно. Несколько раз он был на грани смерти, а умер в итоге по собственному желанию. Гарри: Господа, ваш погибший напарник удостоеться ни одной награды, мы вам это гарантируем. К сожалению, нам нужно уходить, поэтому мы вас покинем. Горюем вместе с вами. Гарри и Рональд уходят. Волк в это время высунул из кармана дневник, принадлежащий Сергею, и положил его на стол. Волк: Это дневник Сергея. Он писал там, начиная с вторжения в Нью-Йорк. Джек: Можно почитать? Все отвечают разом: Нет. Волк: Я отдам его Дмитрию, оставь себе. В общем, горюем вместе. (пьет из бутылки) Кейт: Не вы одни. Все в столовой разом повернулись в сторону входа. У порога стояла Кейт. Все, кто состоял в U.R.J. ранее, разом встали со стульев. Одна лишь Сара с недоумением сидела на своем месте. Похрамывая на правую ногу, девушка медленно шла к персонажам. Сэм: Как ты? Кейт: Отлично, спасибо. (смотрит на Сару) Сара в это время неловко отвернулась в сторону. Кейт: Итак, (закуривает) как вы могли заметить, в бою я больше не пригодна. За всеми вашими действиями могу лишь наблюдать. Я уже знаю, какая ваша первоначальная задача: покончить с Карлом. Однако, я попрошу вас не устранять его, а лишь схватить. Пусть, перед тем как умереть, познает, что он сделал. Это единственное, что я хочу от вас.
Глава 21
Полномасштабная операция по захвату столицы
Ворон: (по рации) Мы практический расправились с врагами. Остается лишь захватить последний рубеж: столицу противника. В ней укрепились основные силы врага. Карл и «Генерал» тоже обитают там. Ещё немного, и мы победим их. Сев за военный мотоцикл, Джек, вместе с многочисленными легкими байками и точно таких же мотоциклов, отправляются в сторону города, вокруг которого была лишь пустыня. Над героями проносится союзная авиация, которая атакует оборонительные сооружения. Управляя транспорт, Джек объезжает взрывающиеся бомбы и препятствия. На заднем плане видно, как звездолеты противников и союзников атакуют друг друга, пролетая над городом. Достигнув города, некоторые солдаты спрыгивают с транспорта и вместе атакуют противника, Джек в их числе. Прорываясь к центру, герой наблюдает, как в город постоянно падали взорванные звездолеты, рушились здания, бомбили определенный участок. Внезапно посреди боя, находившееся недалеко здание полностью рушиться. Из руин вылезает знакомый робот. Джек: Вы его видите? Дмитрий: (по рации) Чертовая железка! Над роботом пролетают звездолеты, которые пытаются разбомбить его, однако он с легкостью раскидывает их об здание.
Ролик. Звездолет U.R.J. зависает над роботом. Из летящего транспорта выпрыгивает Дмитрий, который, распустив механические крылья, (смотрим 1 и 2 части) приземляется на лестницу, поставленную на спине роботу. Управление переходит за Дмитрия. Поднявшись по лестнице, герой достигает кабины, в которой находились пилоты. Расстреляв их, робот останавливается.
Сообщение отредактировал Якудза - Четверг, 24 Февраля 2011, 16:52
Весьма интересное и занятное чтиво получается! Виден рост, особенно в плане диалогов. P.S Не думай что я забыл, просто иногда время поджимает! Жду интересную концовку!
Весь состав отряда находился в кабине робота. Теперь камера переходит в режим от третьего лица (управление за робота). Дмитрий: Этот рубильник за что отвечает? Волк: Попробуй, дерни. Робот ударяет правой механической рукой об здание, стоящее неподалеку. Сара: Осторожнее, сейчас своих растоптаем! Ворон: (по рации) Продвигайтесь к противнику.
Робот, вместе с бегущими сзади солдатами, продвигается по городу. Несколько раз героям предстоит сражаться с солдатами, техникой и авиацией. Пройдя большое расстояние и, разрушив не мало зданий и конструкций, они, наконец, доходят до назначенной точки – вражеский лагерь.
Ролик. Сверху пролетают несколько звездолетов противника, которые выстреливают ракетами по роботу. Тот, потеряв одну механическую руку, упал на землю, прислонив собой трубы и небольшие здания. Из дымящего робота вылез весь состав U.R.J. Сэм: Я уж думал, мы с ним до центра города дойдем. Дмитрий: (Разминает спину) Пора присоединятся к пехоте. К U.R.J. подбегает солдат. Солдат: С другой стороны площади скоро появится враг, вы должны… Не успевает боец договорить, как издали раздается оглушительный выстрел, который пробивает голову солдату. Со всех сторон разразились крики, что по ним стреляют снайперы. В это же время с другой стороны площади уже выезжали танки и солдаты. Они открыли огонь по союзникам. С разных сторон стали взрываться снаряды и попадать пули. Несколько союзных танков и джипов уже с грохотом взорвались. Начинается ожесточенный бой, в котором противник всё-таки отступает. Потеряв многочисленных бойцов и танков, солдаты побежали по площади. Как вдруг сверху проносятся вражеская авиация, которая сбрасывает многочисленные ракеты, падающие на союзников. Раздаются многочисленные взрывы и крики. Джека (игрока) отбрасывает в сторону, после чего он теряет сознание.
В грузовом вертолете, Джек
Джек открывает глаза и видит, как лежит на скамейки. К герою подбегает медик. Медик: Как себя чувствуешь? Джек: Спина ужасно болит. Что произошло? Медик: Тебе потребуется медицинская помощь, рядом с тобой упал заряд. Вдруг раздается оглушительный взрыв. Вертолет, прокрутившись вокруг своей оси, падает на землю. Джек снова открывает глаза. Вертолет повалился на бок. Раненный пилот кричал в рацию о том, что вертолет потерпел крушение. Несколько выживших раненных солдат помогали друг другу подняться. Встав на ноги и подняв револьвер, Джек вылезает из вертолета. Как оказалось, вертолет свалился посреди города, прямо в тылу противника. Медик в это время вылезает из транспорта. Медик: Лови автомат (кидает его персонажу). Джек: И что нам делать? Медик: Скоро появится эвакуация. Раздается выстрел, медик падает на землю. После одного выстрела пошли автоматные очереди, вокруг обломков стала пониматься пыль. Джек: Берите раненого! Несколько солдат тащат изливающего кровью медика. Джек, отстреливаясь от врагов, укрывается в вертолете. Джек: Есть ли те, кто сможет отстреливаться от врага? Пять человек откликнулись. Джек: Сколько у нас оружия? Раненный солдат: Есть немного, но надолго не хватит. Джек: Забирайте оружие и открывайте огонь по врагу. Взяв оружие, Джек и ещё пять солдат, открывают огонь по врагу из вертолета. После недолгой обороны, противник отбегает. Как вдруг, с другой стороны слышаться выстрелы. Пули пробивают стекло и попадают в сидящего там пилота. Кровь брызгает об окно. Солдат: Окружили. Джек с напарниками выпрыгивают из вертолета и открывают огонь по окружившего их врага. После недолгой обороны, Джек отцепляет стационарный пулемет в вертолете и обороняется уже с ним. Проходит ещё некоторое время обороны, трое солдат уже мертвы, остается ещё два, включая Джека. Через некоторое время появляется вражеский снайпер, который отстреливает одного из напарников. Джек обнаруживает снайпера и убивает его. Наконец, до прибытия напарников остается совсем ничего. Внезапно появляются ещё враги, они убивают последнего напарника и ранят Джека. Тот падает на колени и смотрит прямо на врага, который подходит к Джеку. Сзади него тем временем приближается ещё противник. Тут же прилетает пара вертолетов со снайперами и автоматчиками, которые отстреливают врага. Вертолеты садятся, из них выпрыгивает спецназ вместе с Волком. В это время Джек уже лежит на земле, у него нет шансов на выживание, Джек погибает.
Эпилог
Герои сидели в своем личном звездолете, который летел вместе с большим количеством других звездолетов. Дмитрий держал маленькую коричневую книжку в мягкой обложке. Дмитрий: Не думал, что он тоже завел дневник. Сара: Сегодня наш последний бой, никто из нас не умрет, я вам это обещаю. А Карл получит, что заслужил. Ворон: Я отправляюсь с вами. Сэм: Что будем делать с «Генералом»? Волк: Берем живьем (харкает). Пилот: Мы прибыли, держитесь.
Управление дается Сарой, героиня наблюдает за действом с окна. Армада звездолетов повисает над огромной площади. Как только со звездолета стали спускаться на веревке солдаты, со всех сторон полетели ракеты. Некоторые из них попадали в цель, и транспорт падал вниз вместе со спускающимися солдатами. Взявшись за трос, Сара спускается на землю, за ней следует остальные члены отряда. Куча солдат бегут в сторону главного здания, из которого выбегают солдаты противника. Начинается атака главного здания. На союзников постоянно падали взрывающиеся ракеты, из-за которых до здания добежали лишь половину всех наступающих. Тут же враги встречаются лицом к лицу, и начинается ожесточенная рукопашная битва. Наконец, U.R.J отделяются ото всех нападающих и бегут по другому коридору. Дмитрий: Разделяемся. Сара и Волк поднимайтесь наверх, мы зайдем с другой стороны. Поднявшись по лестнице, герои открывают огонь по появившимся врагам. Им приходится снова делиться, Сара дальше поднимается по лестнице, а Волк продвигается дальше по второму этажу. Где-то вдалеке всё ещё слышались бои. Наконец, Сара вламывается в какой-то большой зал, в конце зала стоял Карл.
Карл: Пришла за мной? Сара: Карл, не глупи, всё закончилось. Карл: А если я прямо сейчас побегу прочь, ты выстрелишь в меня? Сара: Не испытывай мое терпение. Взгляни на себя, что с тобой стало, ты не тот, с кем я жила когда-то в детстве. Карл: Ты думаешь, если я не сбегу, меня просто посадят? Да меня расстреляют и всё. Сара: Я бы тебя не убила тогда, Карл. Но сейчас, если ты побежишь прочь, я убью тебя. С другой стороны на Сару, незаметно нападает «Генерал», который отбирает оружие и скидывает девушку на пол. После этого он выстреливает ей в ногу, та с криком схватилась за ногу. Генерал: Карл, убей её! Карл: Что? Генерал: Если мы сбежим, она не прекратит за нами охотиться. Карл: Нет, даже не думай. Генерал кидает Карлу револьвер. Генерал: Чего же ты ждешь, стреляй. Она тебе не друг и не союзник. Карл: Ты думаешь, что после того, как я перешел к тебе, я смогу застрелить её. Генерал: Стреляй! Карл смотрит на Сару, после на генерала. Карл: Да пошел ты! (кидает Генералу револьвер) Генерал: Хорошо. Генерал выстреливает Карлу в бок, тот падает на пол. Генерал: Ты меня разочаровал, Карл (направляет оружие на Сару). Проходит небольшая пауза и происходит выстрел, Генерал падает на землю с простреленным лбом. К Саре подбегает Дмитрий. Сара: Я в порядке (поднимается).
Внезапно Карл встает и, похрамывая, бежит с револьвером Генерала в коридор. Дмитрий уже готовится выстрелить, но Сара его останавливает. Сара: Возьми его живым, прошу. Дмитрий бежит за Карлом.
Ролик. Карл спускается по лестнице вниз и направляется по коридору. Пробежав небольшое расстояние, он наводит свой револьвер к лестнице. Саму лестницу видно не было, то есть, если кто-то спускается, то замечаешь человека лишь, когда тот уже входит в коридор. Дмитрий: (кричит) Карл, я достану тебя! Карл понимает, что Дмитрий сейчас появится. Сара в это время встает и, сильно похрамывая, направляется по коридору в ту сторону, куда побежали Кал и Дмитрий. Дмитрий в это время уже поднимался по лестнице наверх, он думал, что Карл наверху. Карл уже слышит громкие звуки шагов и готовится выстрелить. У прохода кто-то появляется. Тут же меняется кадр: Карл выстреливает. Дмитрий останавливается и смотрит в сторону звуков звучащих внизу. Злостная улыбка на лице Карла меняется недоумением, он медленно отпускает свой револьвер. Сара медленно шла по коридору в сторону Карла. Она схватилась левой рукой за живот, из которого текла кровь. Бросив оружие, она останавливается и смотрит на Карла. Сара: Попал… (улыбается) После одного произнесенного слова, девушка падает на пол.
Карл же, похрамывая, медленно идет к лежащей, уже мертвой сестре. Ледяным взглядом он смотрит на труп и бросает свое оружие. Карл решает не сбегать, а сдаться.
Послевоенное время
Подводим итоги (2038 год)
Рональд и Гарри сидели за железным столом посреди большой пустой комнаты. Перед ними за стулом с обычным маленьким железным столиком сидел Карл. На щеках образовалась густая борода. Были видны и седые волосы.
Карл: Итак, только что вы услышали мою версию историй. Рональд: Трагичный финал. Вы жалеете о том, что сделали? Карл: То, что я предал свою сторону – да, очень. Я жалею, что ничего не могу вернуть назад. Из-за меня Кейт стала вдовой, она наверняка злиться на меня. Гарри: Она вас простила, Карл. К нам пришло письмо с её просьбой о помилований. К сожалению, все мы знаем, что этого не произойдет. Карл: Может, и к лучшему. Я не могу жить с осознанием того, что лично убил свою собственную единственную сестру, которой я так сильно берег. Рональд: Мы можем исполнить ваше последнее желание. Чего вы хотите? Карл: (задумывается) Принесите мне в камеру все дневники моих погибших напарников и, если позволят, дневники выживших. И ещё я хотел бы много бумаг и одну обычную видеокамеру.
Приговор 2039 год
Сэм, Дмитрий, Кейт и Волк сидели на скамейках внутри какого-то здания. Судья в это время вычитывал приговор – смертная казнь через повешенье. Карл в это время стоял за скамьей и наблюдал за своими бывшими напарниками. Гарри и Рональд сидели за скамьей с другой стороны. Судья: Подсудимый, вам дается последнее слово. Карл извиняется перед своими бывшими напарниками, в особенности – перед Кейт. Кейт тихо плача, одобрительно кивает Карлу в знак прощения.
Внезапно кадр меняется и нам показывают Карла через объектив камеры. Герой сидел за столом в камере. Карл: Итак, через пять часов меня повесят. До казни я подготовил большую коробку с записями, которые напичканы историей происходящего с моей точки зрения. (смеется) Больше похоже на записи какого-то малолетнего школьника, чем на книгу. Также в коробке лежат дневники умерших и выживших бывших напарников. Эти записи, включая и видеозаписи, достанутся Дмитрию. Мне жаль, что я так сглупил и предал своих друзей…Надеюсь они меня простили, как это сделала Кейт, которая совсем недавно умерла от рака, через некоторое время после нашей последней встречи в тюрьме. Я думаю, мои действия станут уроком и попадут в учебники историй, а мои записи будут хранятся где-нибудь в международном музее. Собственно мне уже всё равно…(отключает камеру) Рассказчиком историй оказывается Карл – предатель всей историй.
2078 год
Включается композиция - Angelo Badalamenti - Mulholland Drive Легкий дождь проносится над кладбищем, в котором находились памятники/захоронения по каждому из солдат участвовавших на войне (тех, кто особо отличился). Камера стоит перед линией нескольких маленьких памятников и могил посреди кладбища. Класс начальной школы осматривал могилы и памятники, укрывшись зонтами от дождя. К детям подбегает учительница и зовет их к себе. Те с радостными криками и разговорами бегут к ней. (камера так и не меняется) По дорожке продвигался какой-то человек одетый во всё черное. Зонта у него не было, он держал трость. Остановившись посреди дороги, он смотрит на первую могилу из целой линий, построенной вдоль дорожки. Персонаж медленно продвигается по дорожке. Тут же камера меняется и медленно следует за героем, показывая его спину и могилы/памятники. Все они шли в таком порядке. Стивен, Вито, Чанг, Поляк, Сергей, Джек, Кейт, Сэм, Волк… Не успевает герой дойти до конца, как сзади него подходит какой-то старик. Гарри: Я знал, что найду вас здесь. Дмитрий: Я каждую неделю прихожу сюда, чтобы следить за чистотой здесь.
Человек снимает шляпу, перед игроком предстает постаревший Дмитрий. Борода, волосы на голове – всё было посидевшее. На лице появились морщины. Гарри: С вашей стороны, это очень благородно. Дмитрий: Я обязан, это мои напарники. Гарри: Очень огорчен вестей о том, что совсем недавно, от сердечного приступа, скончался «Волк». Вы остались одни… Дмитрий: Недолго мне ещё страдать… Гарри: (надевает шляпу) Я сам скоро откину копыта. Гарри, уверенным шагом, зашагал по дороге прочь.
И снова Дмитрий остается один на один с самим собой. Он продолжает медленно идти по дороги. …Сара, Карл. Тут Дмитрий останавливается и смотрит на могилу Карла. На могиле лежала маленькая засохшая роза. Проходит некоторое время. Дмитрий медленно подходит к могиле и снимает розу, после этого кладет на могилу свежую. Дмитрий: Прощаю… После этого Дмитрий надевает шляпу и, уверенным шагом, идет по дороге прочь. Камера останавливается на дороге и показывает, как вперед шагает Дмитрий. Внезапно он останавливается, бросает из левой руки трость, та с характерным звуком падает на дорогу. Дмитрий хватается правой рукой за левую сторону своей груди. Он медленно спускается на землю и падает на дорогу. Одной рукой он продолжал держаться за грудь, а другой - положил на дорогу. Шляпа, тем временем, спала с голову. Черный плащ развился по всей дороге. Дождь продолжает капать. А камера всё ещё неподвижно показывала упавшего Дмитрия. Экран медленно темнеет, пока не становится совсем черным. Композиция заканчивается. На черном экране появляется текст:
«После смерти Дмитрия. Правительство забирает записи Карла и прячет их в архив. За место подлинника в музее появляются поддельные записи Карла, которые полностью противоположны его мнению в оригинале. Также выходят кинофильмы и многочисленные книги, посвященные предателю века. В этих произведениях герой показывается жестоким и беспощадным злодеем, который даже не жалеет о содеянном».
Тут же включается композиция - Band Of Horses - The Funeral. Идут титры.
Насчет концовки, по-моему она получилась одновременно и оптимистично, одновременно и пессимистичной. То есть ни то, ни сё. Как вы могли заметить в конце повествования из состава U.R.J никто не выживает.
Неплохой финал, правильно что не сделал шаблонный хэппи-энд. В целом получился достойный и хорошо представленный сценарий. Ряд мелких недостатков хорошо компенсировался интересом и масштабностью происходящих действий(нужно только больше описания). Молодец!