Лёля, только что прочитал. Супер! Особенно порадовала концовка. Хоть и было несколько непонятных моментов. Вы заслуживаете + в репутацию и первое место в конкурсе, ибо конкурентов у Вас нету. Пока что. Посмотрим, что другие напишут. Требуется моделлер: http://gcup.ru/forum/12-15121-1#245405
Хорошая сёдзе сказка. Чем-то по стилю напомнило М.Фрая. Из непонравившегося – Дворф. Совершено не нужный англиканизм. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
Да, я исходила из тех же соображений. Варианты "гнома" и "гномка" по звучанию тоже не очень подходили. И потом, как заядлый игрок в ВоВ, я привыкла исходить из представленных там категорий. Не хочу жить
Сообщение отредактировал Лёля - Понедельник, 07 Марта 2011, 18:16
Стремление одеть фентези в лапти, кажется, стало общим местом для нашего критикана .
Quote (Hitguy)
Из непонравившегося – Дворф. Совершено не нужный англиканизм.
Не соблаговолит ли Hitguy просветить нас: каким АДЕКВАТНЫМ РУССКИМ СЛОВОМ - в фентезийном повествовании - может быть заменён сей фентезийный англиканизм? Hitguy, а эльфы - разве это расиянское слово? А драконы?! Почему драконы НЕ ХОДЯТ В ЛАПТЯХ?!!! В припадке патриотизма - до чего не договоришься. Только к литературе это отношения уже не имеет.
horax, спасибо. Над альтернативной концовкой я думала и весьма серьёзно, но решила, что оставить предпосылки к продолжению будет более правильным. Не хочу жить
Люди, миленькие, ну не надо ругаться! Если кому интересно, за основы для фентези-работ я беру Сальваторе ( и следовательно многообразие D&D), ВоВ и отчасти вселенную ТЕС, естественно мир и персонажи у меня построены по моим собственным представлениям. Совершенно понятно, что ни Сальваторе ни ТЕС на ВоВ не относятся к русским сказкам и славянскому фентези, так что кому дворфы не угодили - уж извините, но придется кушать "как есть". Всем мил не будешь. Не хочу жить
ТЕС на ВоВ не относятся к русским сказкам и славянскому фентези
Тем не менее, во всех мною виденных переводах (Сальваторе, других авторов книг вселенной D&D, Воркрафта) на русский dwarf перводится как гном. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
ФЕНТЕЗИ - англицизм(именно так - правильно, раз ты не знал )
horax, , согласно большой Энциклопедии Кирилла и Мефодия «ФЭНТЕЗИ (англ. phantasy букв. — фантазия), жанр литературы и искусства, примыкающий к научной фантастике.....»
Quote (horax)
выкидывать из своих библиотек книги Толкина и Сальваторе
Ты их вначале открой и прочитай. В переводах там - гномы.
Было приятно читать, т.к легко и интересно написано, но объём по началу пугает. Молодец Лёля, Ребята, может хватить спорить? Что то вас далеко занесло, полнейший оффтоп
Сообщение отредактировал trafford - Понедельник, 07 Марта 2011, 19:55